Aide pour une traduction !

Vous vous lancez dans l'apprentissage du suédois? Donnez votre avis, posez vos questions, partager vos astuces sur ce forum.

Modérateurs: suede, AudreyL, Modérateurs

Aide pour une traduction !

Messagepar ciel » Ven Déc 18, 2009 5:50 pm

Bonjour,

je parle assez bien suédois, mais là j´ai un petit souci de traduction, en plus c´est important car c´est pour comprendre si j´ai été pris à un job ou bien si ce n´est pas encore confirmé.
J´ai eu le DRH au téléphone et pour moi j´avais le boulot... ensuite il m´envoie un mail avec cette phrase :

"Dispensen för Ditt vikaria är nu inskickad och kommer att behandlas den ### januari. Vi kan erbjuda Dig ### tkr på 2009 års nivå. Ev skrivs lönen upp med några % efter nästa förhandling. ."...

Cela signifie t´il que je suis en concurrence avec d´autres et qu´ils vont étudier les dossiers en janvier ou bien que le contrat de travail sera rédigé en janvier et que je suis engagé ?
Pour moi le mot dispens signifie aussi dispense en francais et je n´ai jamais vu cette utilisation, si quelqu´un est sûr de savoir et peut m´aider ?

Merci d´avance !
ciel
Nouveau Suédonaute
Nouveau Suédonaute
 
Messages: 2
Enregistré le: Ven Déc 18, 2009 5:40 pm

Publicite

Sponsor
 

Re: Aide pour une traduction !

Messagepar JacquesG » Ven Déc 18, 2009 6:25 pm

"Dispensen för Ditt vikaria är nu inskickad och kommer att behandlas den ### januari."
Je comprends qu'à priori tu ne remplis pas certaine(s) condition(s) pour cette place de remplaçant, mais que la demande de dispense a été transmise et sera traitée le xxx janvier.

"Vi kan erbjuda Dig ### tkr på 2009 års nivå. Ev skrivs lönen upp med några % efter nästa förhandling."
C'est plutôt optimiste, puisque t'engager à ce tarif ne semble pas exclu.

Il te faut donc attendre le xx janvier!
Et aussi que quelqu'un confirme ce que je viens de dire...

nb: ni mon dico ni Wikipedia ne donne d'autre sens pour "dispens". Et IATE non plus.
Avatar de l’utilisateur
JacquesG
Suédonaute Permanent
Suédonaute Permanent
 
Messages: 3010
Enregistré le: Dim Jan 02, 2005 4:01 pm
Localisation: Dijon, France
Niveau de suédois: Avancé

Re: Aide pour une traduction !

Messagepar JacquesG » Mar Déc 22, 2009 10:14 am

Pas mal de gens sont passés par là..., mais aucun n'a dit ce qu'il en pensait, de cette lettre. :evil:
C'est pas gentil pour ciel, qui se fait un sang d'encre!
Avatar de l’utilisateur
JacquesG
Suédonaute Permanent
Suédonaute Permanent
 
Messages: 3010
Enregistré le: Dim Jan 02, 2005 4:01 pm
Localisation: Dijon, France
Niveau de suédois: Avancé

Publicite

.


Retourner vers Apprendre et parler suédois

 


  • Articles en relation
    Réponses
    Vus
    Dernier message

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 2 invités

·Photos
·Photos Suède - ·Photos Danemark - ·Photos Norvège
·Photos Finlande
·Photos France - ·Photos Thailande - ·Nouvelles photos
·Ma sélection de photos - ·Top Vote - ·Top Vues
·Les plus populaires - ·Toutes les photos - ·Voyage express
Blogs sur la Suède
·Lugnet etc! Chroniques suédoises
· Hibiscus Le blog français à l’accent suédois
Ambassade de France, La France en Suède
MandyStockholm, Made in Sweden
La Suède de Jacques
Aurore et Gunnar
·VicChezLesVicKings
·Minimarie chez les grands Suédois
Nos petites histoires en Suède
Pourquoi quitter Paris
·Göteborg nous voilà!
·Guide Stockholm
· Le forum Salut Finlande
·Objectif-Suède
·Un Nissart en Scandinavie