Conditionnel et autres bizarreries

Vous vous lancez dans l'apprentissage du suédois? Donnez votre avis, posez vos questions, partager vos astuces sur ce forum.

Modérateurs: suede, AudreyL, Modérateurs

Messagepar AudreyL » Jeu Aoû 16, 2007 9:18 pm

Herr Omar a écrit:OK, OK, OK............ T'as raison, Audrey. Un point pour toi.

Ah ! pour une fois ! :lol:
La Française à l'accent suédois ;-)
Qui ne tente rien n'a rien !
hibiscus
Avatar de l’utilisateur
AudreyL
Modérateur
Modérateur
 
Messages: 6127
Enregistré le: Lun Mai 02, 2005 11:06 am
Localisation: Bandhagen
Niveau de suédois: Bilingue/langue maternelle

Publicite

Sponsor
 

Messagepar Herr Omar » Jeu Aoû 16, 2007 9:23 pm

Om du gör det, du skall vara vacker
Om du var vacker, du skulle känna dig bättre
Om du har varit här, du förstår mig
Om du hade köpt den här skiva, du skulle lyssna på den.

Ça c'est pas bon du tout!!!!

Si tu commences une phrase affirmative par autre chose que le sujet, tu dois obligatoirement utiliser la suite des mots INVERSE:

Om du var där förstår du vad jag menar.

Om du hade köpt den där skivan skulle du lyssna på den nu.
Avatar de l’utilisateur
Herr Omar
VIP
VIP
 
Messages: 4356
Enregistré le: Ven Jan 20, 2006 6:21 pm
Localisation: Zolna Zweden

Messagepar Herr Omar » Jeu Aoû 16, 2007 9:24 pm

AudreyL a écrit:
Herr Omar a écrit:OK, OK, OK............ T'as raison, Audrey. Un point pour toi.

Ah ! pour une fois ! :lol:


C'est bien parce que je me fais vieux...
Avatar de l’utilisateur
Herr Omar
VIP
VIP
 
Messages: 4356
Enregistré le: Ven Jan 20, 2006 6:21 pm
Localisation: Zolna Zweden

Messagepar Herr Omar » Jeu Aoû 16, 2007 9:36 pm

PHRASES AFFIRMATIVES: Suite des mots SV (S=sujet, V=verbe) ou, dans le cas où tu veux afficher le lieu, ou le temps, ou l'objet, ou une condition EN PREMIER, VS.

Par exemple:

Jag träffade Christina i Skärholmen i går.

jag = S
träffade = V
Christina = O (= objet)
i Skärholmen = place, lieu, endroit
i går = temps

Si tu veux, tu peux commencer ta phrase par le lieu:

I Skärholmen (i går) träffade jag Christina.

Ou si tu préfères, par le temps:

I går träffade jag Christina i Skärholmen.

Ou par l'objet:

Christina träffade jag i Skärholmen i går.

DANS TOUS ces cas, la suite des mots à utiliser est VS (...träffade jag...), qui bien sûr est aussi la suite des mots utilisée dans les questions.

Si tu as une condition, c'est pareil:

Du ska få en karamell OM DU ÄR SNÄLL.

OM DU ÄR SNÄLL ska du få en karamell. ("Om du är snäll" = condition, ska = V, du = S)
Avatar de l’utilisateur
Herr Omar
VIP
VIP
 
Messages: 4356
Enregistré le: Ven Jan 20, 2006 6:21 pm
Localisation: Zolna Zweden

Messagepar AudreyL » Jeu Aoû 16, 2007 10:09 pm

Herr Omar a écrit:Ça c'est pas bon du tout!!!!

Si tu commences une phrase affirmative par autre chose que le sujet, tu dois obligatoirement utiliser la suite des mots INVERSE:


Te souviens-tu de ce que Samuel avait écrit ?

Edit: Mouais bon, modulo les inversions. Ca je verrais après quand j'aurais bien compris le principe de la concordance déjà.


C'est pour ca que je n'ai pas nommé l'inversion du sujet, il est conscient qu'il a fait des fautes. "Låt honom ta en sak i taget" s'il trouve que c'est plus simple pour lui.
La Française à l'accent suédois ;-)
Qui ne tente rien n'a rien !
hibiscus
Avatar de l’utilisateur
AudreyL
Modérateur
Modérateur
 
Messages: 6127
Enregistré le: Lun Mai 02, 2005 11:06 am
Localisation: Bandhagen
Niveau de suédois: Bilingue/langue maternelle

Messagepar Samuel80 » Jeu Aoû 16, 2007 10:16 pm

Merci infiniment pour votre aide. Je commence à m'en sortir un peu et c'est un plaisir.

@Herr Omar : Je sais bien qu'il faut inverser presque systèmatiquement le sujet et le verbe lorsque la proposition ne commence pas par le sujet (même si je n'ai pas encore acquis le réflexe), mais bon je voulais juste travailler la concordance des temps pour l'instant. Je pense qu'une fois la langue "comprise", les bons réflexes viendront par la lecture et l'habitude (en tout cas ca c'est passé comme ça pour l'anglais, j'ai comme photographié la syntaxe en la lisant).
Si la concordance est bonne, l'inversion verbe-sujet est un problème très secondaire à mes yeux, dans la mesure où je l'ai comprise et où il me manque juste l'habitude.

C'est d'ailleurs ce que je reproche à la méthode Assimil (entres autres) : Elle pousse trop à comparer à la langue maternelle et tend donc à nous faire formuler nos phrases comme en français. Mais quand j'aurais acquis un vocabulaire suffisant, j'essayerais de lire un maximum en Suédois (Dagens Nyheter en ligne etc.) pour en enregistrer la syntaxe. Pour l'instant, je sais pas si c'est normal à ce stade de l'apprentissage, mais même les gros titres de Dagens Nyheter, la plupart je ne les comprend pas.

Bon j'arrête là (j'ai une légère tendance à la diahrée verbale :D), et je vous remercie encore tous pour le coup de main. Je vais réviser la 47ème leçon à la lumière de ce que j'ai appris aujourd'hui et attaquer la 48ème.


Cordialement,
Samuel.
Samuel80
Suédonaute discret
Suédonaute discret
 
Messages: 41
Enregistré le: Jeu Aoû 16, 2007 4:20 am
Niveau de suédois: Moyen

Messagepar Herr Omar » Jeu Aoû 16, 2007 10:17 pm

AudreyL a écrit:
Herr Omar a écrit:Ça c'est pas bon du tout!!!!

Si tu commences une phrase affirmative par autre chose que le sujet, tu dois obligatoirement utiliser la suite des mots INVERSE:


Te souviens-tu de ce que Samuel avait écrit ?

Edit: Mouais bon, modulo les inversions. Ca je verrais après quand j'aurais bien compris le principe de la concordance déjà.


C'est pour ca que je n'ai pas nommé l'inversion du sujet, il est conscient qu'il a fait des fautes. "Låt honom ta en sak i taget" s'il trouve que c'est plus simple pour lui.


Oh la la, qu'est-ce que tu grognes aujourd'hui... OK, OK, OK, deux points pour toi et on n'en parle plus.
Avatar de l’utilisateur
Herr Omar
VIP
VIP
 
Messages: 4356
Enregistré le: Ven Jan 20, 2006 6:21 pm
Localisation: Zolna Zweden

Messagepar AudreyL » Jeu Aoû 16, 2007 10:23 pm

Samuel80 a écrit:Pour l'instant, je sais pas si c'est normal à ce stade de l'apprentissage, mais même les gros titres de Dagens Nyheter, la plupart je ne les comprend pas.

Le langage journalistique suédois, surtout pour les titres - est un peu spécial.

@ Herr Omar : je suis pas grognon, je trouve seulement que tu es un peu sévère envers Samuel et je te soupconne de ne pas lire très attentivement ses messages (ni les miens d'ailleurs, puisque tu as corriger les fautes d'inversion de sujet de Julien que j'avais déjà corrigé ..). :wink:
La Française à l'accent suédois ;-)
Qui ne tente rien n'a rien !
hibiscus
Avatar de l’utilisateur
AudreyL
Modérateur
Modérateur
 
Messages: 6127
Enregistré le: Lun Mai 02, 2005 11:06 am
Localisation: Bandhagen
Niveau de suédois: Bilingue/langue maternelle

Messagepar Herr Omar » Jeu Aoû 16, 2007 10:34 pm

AudreyL a écrit:
Samuel80 a écrit:Pour l'instant, je sais pas si c'est normal à ce stade de l'apprentissage, mais même les gros titres de Dagens Nyheter, la plupart je ne les comprend pas.

Le langage journalistique suédois, surtout pour les titres - est un peu spécial.

@ Herr Omar : je suis pas grognon, je trouve seulement que tu es un peu sévère envers Samuel et je te soupconne de ne pas lire très attentivement ses messages (ni les miens d'ailleurs, puisque tu as corriger les fautes d'inversion de sujet de Julien que j'avais déjà corrigé ..). :wink:


Le problème, Miss, c'est que quand on se ramène sur un topic qui en est déjà au 10e commentaire, on pourrait bien sûr attendre d'avoir tout lu avant de faire des commentaires. Moi, j'ai commenté au fur et à mesure, et je me suis aperçu, après coup, que tu avais déjà corrigé. Bon, et alors?

Sévère, moi? C'est comme ça que j'ai enseigné à sfi, sas et ailleurs. Je ne peux pas dire à un élève qui fait des fautes de "ordföljd" que ça peut attendre. La suite des mots, en suédois, (et pas seulement SV/VS) est cruciale, et mieux vaut s'y mettre dès le départ car les mauvaises tournures sont toujours difficiles à oublier.
Avatar de l’utilisateur
Herr Omar
VIP
VIP
 
Messages: 4356
Enregistré le: Ven Jan 20, 2006 6:21 pm
Localisation: Zolna Zweden

Messagepar Herr Omar » Jeu Aoû 16, 2007 10:46 pm

Samuel80 a écrit:Pour l'instant, je sais pas si c'est normal à ce stade de l'apprentissage, mais même les gros titres de Dagens Nyheter, la plupart je ne les comprend pas.



Alors là, tu m'étonnes... :lol: Les gros titres, c'est du langage télégraphique écrit rapidement par des gens qui n'ont pas fait beaucoup d'études de suédois. Moi qui lis cinq journaux suédois/jour sur le net, je relève une dizaine de fautes rien que dans les titres et "ingress", et bien sûr je prends immédiatement contact avec les rédactions, qui n'ont en général pas d'autre contrôle que les lecteurs attentifs.

Ce n'est pas à la lecture des gros titres que tu apprendras beaucoup de suédois, mark my words!
Avatar de l’utilisateur
Herr Omar
VIP
VIP
 
Messages: 4356
Enregistré le: Ven Jan 20, 2006 6:21 pm
Localisation: Zolna Zweden

Messagepar Samuel80 » Jeu Aoû 16, 2007 11:14 pm

J'ai bien conscience que pour quiconque parle couramment le suédois, voir du suédois écrit avec la syntaxe française ça doit piquer les yeux. :wink: J'ai bien l'intention de faire attention à ce genre de choses car s'il y a un truc que je voudrais éviter, c'est de parler un suédois "petit nègre" (Dieu que ce terme a des relents de colonialisme). Je promet donc d'être attentif à avoir une syntaxe la moins mauvaise possible. Cela dit ça ne fait guère qu'une petite cinquantaine de jours que j'apprend le suédois alors il faut m'excuser si tout est encore assez loin d'être en place. Il m'a fallu un peu plus de 5 ans pour parler anglais à peu près couramment. J'ose espérer qu'avec le temps, les choses deviendront des automatismes, à force de les avoir vues et de les employer presque telles quelles (comme on conseille de lire pour s'améliorer en orthographe).

D'ailleurs, quand j'ai tenté les temps composés d'Audrey, j'ai écrit "Om jag hade blivit gammal, skulle jag ha resat.", ce qui je crois est cette fois correct, à l'exception de la virgule qui - tu l'a dit - n'est pas usitée de la sorte en suédois ?

PS : Pour les gros titres du Dagens Nyheter, c'était pas pour apprendre, c'était pour voir si je pouvais comprendre des phrases courtes en situation "réelle" (dans des textes vraiment écrits pour les suédois). Mais je crains de manquer encore beaucoup de vocabulaire.
Samuel80
Suédonaute discret
Suédonaute discret
 
Messages: 41
Enregistré le: Jeu Aoû 16, 2007 4:20 am
Niveau de suédois: Moyen

Messagepar Herr Omar » Jeu Aoû 16, 2007 11:24 pm

Samuel80 a écrit:j'ai écrit "Om jag hade blivit gammal, skulle jag ha resat.", ce qui je crois est cette fois correct, à l'exception de la virgule qui - tu l'a dit - n'est pas usitée de la sorte en suédois ?



C'est presque juste... :lol: En fait, le verbe resa appartient au groupe numéro 2 et se conjugue donc resa/reste/rest (et non pas resa/resade/resat).

La virgule est nécessaire en français à cause de la cassure naturelle entre les deux parties de la phrase française. En suédois il n'y a pas cette cassure, grâce justement à l'inversion. A noter que les gens "d'un certain âge" ont appris dans leur jeunesse à mettre des virgules partout - à la française, et qu'ils ont souvent beaucoup de mal à s'adapter aux changements. Aujourd'hui, on ne met de virgules qu'aux endroits où il pourrait y avoir confusion. (Voir Svenska skrivregler de Svenska språknämnden.)
Avatar de l’utilisateur
Herr Omar
VIP
VIP
 
Messages: 4356
Enregistré le: Ven Jan 20, 2006 6:21 pm
Localisation: Zolna Zweden

Messagepar AudreyL » Jeu Aoû 16, 2007 11:26 pm

Samuel80 a écrit:D'ailleurs, quand j'ai tenté les temps composés d'Audrey, j'ai écrit "Om jag hade blivit gammal, skulle jag ha resat.", ce qui je crois est cette fois correct, à l'exception de la virgule qui - tu l'a dit - n'est pas usitée de la sorte en suédois ?

À part que "resa" est un verbe irrégulier, donc au prétérit, ca donne "reste" et au supin "rest". :arrow: ... skulle jag ha rest. (j'avais laissé passé la faute ... :wink:)

Oui, les Suédois n'utilisent pas la virgule autant qu'en France. Ca me gêne des fois, mais bon ... De même, il n'y a pas d'espace avant les points d'interrogation, d'exclamation ou point virgule. Le point virgule s'utilise d'ailleurs très rarement.

Samuel80 a écrit:PS : Pour les gros titres du Dagens Nyheter, c'était pas pour apprendre, c'était pour voir si je pouvais comprendre des phrases courtes en situation "réelle" (dans des textes vraiment écrits pour les suédois). Mais je crains de manquer encore beaucoup de vocabulaire.

C'est peut-être ca en fait, mais le vocabulaire s'acquiert en lisant, lisant, lisant ... :D
La Française à l'accent suédois ;-)
Qui ne tente rien n'a rien !
hibiscus
Avatar de l’utilisateur
AudreyL
Modérateur
Modérateur
 
Messages: 6127
Enregistré le: Lun Mai 02, 2005 11:06 am
Localisation: Bandhagen
Niveau de suédois: Bilingue/langue maternelle

Messagepar Herr Omar » Jeu Aoû 16, 2007 11:29 pm

AudreyL a écrit:À part que "resa" est un verbe irrégulier, donc au prétérit, ca donne "reste" et au supin "rest". :arrow: ... skulle jag ha rest. (j'avais laissé passé la faute ... :wink:)



Irrégulier? Je te retire un point.
Avatar de l’utilisateur
Herr Omar
VIP
VIP
 
Messages: 4356
Enregistré le: Ven Jan 20, 2006 6:21 pm
Localisation: Zolna Zweden

Messagepar AudreyL » Jeu Aoû 16, 2007 11:35 pm

Herr Omar a écrit:
AudreyL a écrit:À part que "resa" est un verbe irrégulier, donc au prétérit, ca donne "reste" et au supin "rest". :arrow: ... skulle jag ha rest. (j'avais laissé passé la faute ... :wink:)



Irrégulier? Je te retire un point.

Pas irrégulier ???
On ne dit pas "jag reser, resade, resat" que je sache !
La Française à l'accent suédois ;-)
Qui ne tente rien n'a rien !
hibiscus
Avatar de l’utilisateur
AudreyL
Modérateur
Modérateur
 
Messages: 6127
Enregistré le: Lun Mai 02, 2005 11:06 am
Localisation: Bandhagen
Niveau de suédois: Bilingue/langue maternelle

Publicite

.

PrécédenteSuivante

Retourner vers Apprendre et parler suédois

 


  • Articles en relation
    Réponses
    Vus
    Dernier message

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 2 invités

·Photos
·Photos Suède - ·Photos Danemark - ·Photos Norvège
·Photos Finlande
·Photos France - ·Photos Thailande - ·Nouvelles photos
·Ma sélection de photos - ·Top Vote - ·Top Vues
·Les plus populaires - ·Toutes les photos - ·Voyage express
Blogs sur la Suède
·Lugnet etc! Chroniques suédoises
· Hibiscus Le blog français à l’accent suédois
Ambassade de France, La France en Suède
MandyStockholm, Made in Sweden
La Suède de Jacques
Aurore et Gunnar
·VicChezLesVicKings
·Minimarie chez les grands Suédois
Nos petites histoires en Suède
Pourquoi quitter Paris
·Göteborg nous voilà!
·Guide Stockholm
· Le forum Salut Finlande
·Objectif-Suède
·Un Nissart en Scandinavie