Traduction phrases d'un film

Vous vous lancez dans l'apprentissage du suédois? Donnez votre avis, posez vos questions, partager vos astuces sur ce forum.

Modérateurs: suede, AudreyL, Modérateurs

Traduction phrases d'un film

Messagepar Linta » Sam Aoû 05, 2017 10:18 pm

Bonjour ...Je suis nouveau je viens d'arriver sur ce forum et je ne vais pas vous cacher que je recherche une aide ... je recherche quelqu'un qui aurait un peu de temps à me consacrer ... Je veux écrire deux phrases en suédois. Ces phrases sont tirés d'un film suédois " Pure " ou aussi nommé " Die Innere Schönheit des Universums " ... En fait à la 90 minutes de ce film le personnage dit 2 phrases en suédois ... Je voudrais écrire ces deux phrases ... J'ai bien sûr la traduction en français ... les phrases traduites sont celles-ci " On n'a pas tout le temps qu'on veut ... si on veut arriver quelque part il faut être constructif " ... J'aimerais avoir une traduction de ces phrases en suédois , la plus proche possible des paroles prononcées par le personnage du film , si c'est possible ... C'est beaucoup demandé mais grâce à ces deux phrases en suédois je pourrai les donner à un ami artiste qui va en faire une oeuvre d'art que je mettrai chez moi et je serai heureux, Je pense ...
Si vous m'aidez je vous en serai reconnaissant vu que j'ai pas trouvé d'autres moyens compte tenu du fait qu'il n'y a pas de DVD en vente avec les sous-titres suédois donc pas de possibilité d'écrire ces deux phrases.Soit on m'aide ... soit je suis obligé d'apprendre le suédois pour pouvoir écrire les deux phrases ce qui repousse beaucoup mon projet ...
Merci

Modération : j'ai modifié le titre pour qu'il soit plus explicite.
Linta
Nouveau Suédonaute
Nouveau Suédonaute
 
Messages: 3
Enregistré le: Sam Aoû 05, 2017 9:41 pm

Publicite

Sponsor
 

Re: Help

Messagepar JacquesG » Dim Aoû 06, 2017 10:00 pm

On ne pourra jamais retomber exactement sur la phrase suédoise prononcée dans le film à partir de la traduction française, les sous-titres traduisant davantage le sens que le mot à mot d'un texte (ce qui est plutôt une bonne chose !).
Pourquoi ne pas essayer de capter le passage en question avec la fonction dictaphone de ton portable et nous poster le fichier ici ?
Avatar de l’utilisateur
JacquesG
Suédonaute accro
Suédonaute accro
 
Messages: 2987
Enregistré le: Dim Jan 02, 2005 4:01 pm
Localisation: Dijon, France
Niveau de suédois: Avancé

Re: Traduction phrases d'un film

Messagepar chager » Lun Aoû 07, 2017 4:06 pm

allo !

demande par MP à gryningen la spécialiste du forum cinéma
amitiés
ci- dessous
gryningen-u139.html
Avec le temps et la patience, la feuille du murier devient de la soie
Avatar de l’utilisateur
chager
Modérateur
Modérateur
 
Messages: 9093
Enregistré le: Jeu Avr 29, 2004 9:30 pm
Localisation: Normandie
Niveau de suédois: Moyen

Re: Traduction phrases d'un film

Messagepar Linta » Lun Aoû 07, 2017 11:28 pm

Bonjour ,
J'ai enregistré les phrases en format MP3 mais je n'arrive pas à le mettre en pièce jointe pou l'instant ... les extensions ne sont pas autorisées ...
Merci en tout cas de l'idée .... je vais chercher une solution
Linta
Nouveau Suédonaute
Nouveau Suédonaute
 
Messages: 3
Enregistré le: Sam Aoû 05, 2017 9:41 pm

Re: Traduction phrases d'un film

Messagepar JacquesG » Mar Aoû 08, 2017 6:51 am

Je t'envoie mon adresse mail en MP, tu pourras joindre le fichier.
Avatar de l’utilisateur
JacquesG
Suédonaute accro
Suédonaute accro
 
Messages: 2987
Enregistré le: Dim Jan 02, 2005 4:01 pm
Localisation: Dijon, France
Niveau de suédois: Avancé

Re: Traduction phrases d'un film

Messagepar bech » Mar Aoû 08, 2017 10:34 am

Sinon, il y a des sites comme http://dl.free.fr/ pour partager de gros fichiers
bech : comme Bernard Ch....... Pourquoi chercher à faire un pseudo compliqué ?

Sites Internet: http://bech.free.fr , http://chansonbech.tuxfamily.org/ , http://libremail.tuxfamily.org/ , http://cyloop.tuxfamily.org/
bech
Modérateur
Modérateur
 
Messages: 1534
Enregistré le: Jeu Oct 18, 2007 3:02 pm
Localisation: Région Occitanie Pyrénées-Méditerranée

Re: Traduction phrases d'un film

Messagepar JacquesG » Mer Aoû 09, 2017 7:53 am

Le fichier faisait 24 Ko !

Je l'ai bien reçu et l'ai envoyé à un ami suédois, car là c'est trop indistinct, je ne saisis pas tout... désolé !
Patience, lui devrait comprendre et me proposer le texte écrit.

Je ne sais pas mettre le fichier ici, l'extension MP n'est pas autorisée.

En fait, je comprends ceci "Det finns inte så mycket tid som helst, .... komma någonstans måste man vara konstruktiv" C'est le début de la deuxième partie que je ne saisis pas bien. Ça devrait être qqch comme "vill man" ou "för att" mais ça ne ressemble pas trop. Cela m'a l'air d'être du langage moderne décontracté, ce qui est normal dans ce genre de film.
Avatar de l’utilisateur
JacquesG
Suédonaute accro
Suédonaute accro
 
Messages: 2987
Enregistré le: Dim Jan 02, 2005 4:01 pm
Localisation: Dijon, France
Niveau de suédois: Avancé

Re: Traduction phrases d'un film

Messagepar JacquesG » Jeu Aoû 10, 2017 7:43 am

Si tu as reçu une réponse par ailleurs, est-ce que tu pourrais nous communiquer le résultat ?
Merci d'avance !
Avatar de l’utilisateur
JacquesG
Suédonaute accro
Suédonaute accro
 
Messages: 2987
Enregistré le: Dim Jan 02, 2005 4:01 pm
Localisation: Dijon, France
Niveau de suédois: Avancé

Re: Traduction phrases d'un film

Messagepar knatte » Jeu Aoû 10, 2017 5:25 pm

JacquesG a écrit:...
En fait, je comprends ceci "Det finns inte så mycket tid som helst, .... komma någonstans måste man vara konstruktiv" C'est le début de la deuxième partie que je ne saisis pas bien. Ça devrait être qqch comme "vill man" ou "för att" mais ça ne ressemble pas trop.
...


eller ska(ll) man
knatte
Suédonaute accro
Suédonaute accro
 
Messages: 1495
Enregistré le: Dim Mai 15, 2005 8:52 pm

Re: Traduction phrases d'un film

Messagepar JacquesG » Jeu Aoû 10, 2017 7:13 pm

Oui, ça pourrait être ça.
J'attends la réponse apportée à Linta par Gryningen...
Avatar de l’utilisateur
JacquesG
Suédonaute accro
Suédonaute accro
 
Messages: 2987
Enregistré le: Dim Jan 02, 2005 4:01 pm
Localisation: Dijon, France
Niveau de suédois: Avancé

Re: Traduction phrases d'un film

Messagepar Linta » Sam Aoû 12, 2017 11:23 am

Bonjour,

Un grand merci à tous pour votre participation ... Voici les phrases écrites par Gryningen ...

" Det finns inte mycket tid som helst. För att komma nånstans måste man försöka vara konstruktiv "

Cela correspond aux phrases prononcées par le personnage ... donc tout est parfait ... Encore merci à tous et à toutes ...

Je pourrai pour ceux que ça intéresse présenter l'oeuvre ( avec les phrases) quand elle sera terminée par mon ami artiste ... Si jamais ça vous intéresse ...

Bonne continuation et merci tout particulièrement à Gérard pour son soutien et ses idées ...

PS : Je trouve que le sens de ces phrases va bien avec en fait avec ce que j'ai vécu sur ce forum .... Tout est un ...
Linta
Nouveau Suédonaute
Nouveau Suédonaute
 
Messages: 3
Enregistré le: Sam Aoû 05, 2017 9:41 pm

Re: Traduction phrases d'un film

Messagepar chager » Dim Aoû 13, 2017 11:38 am

elle est sympa Aurore dit Gryningen :P :P :P
Avec le temps et la patience, la feuille du murier devient de la soie
Avatar de l’utilisateur
chager
Modérateur
Modérateur
 
Messages: 9093
Enregistré le: Jeu Avr 29, 2004 9:30 pm
Localisation: Normandie
Niveau de suédois: Moyen

Publicite

.


Retourner vers Apprendre et parler suédois

 


  • Articles en relation
    Réponses
    Vus
    Dernier message

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité

·Photos
·Photos Suède - ·Photos Danemark - ·Photos Norvège
·Photos Finlande
·Photos France - ·Photos Thailande - ·Nouvelles photos
·Ma sélection de photos - ·Top Vote - ·Top Vues
·Les plus populaires - ·Toutes les photos - ·Voyage express
Blogs sur la Suède
·Lugnet etc! Chroniques suédoises
· Hibiscus Le blog français à l’accent suédois
Ambassade de France, La France en Suède
MandyStockholm, Made in Sweden
La Suède de Jacques
Aurore et Gunnar
·VicChezLesVicKings
·Minimarie chez les grands Suédois
Nos petites histoires en Suède
Pourquoi quitter Paris
·Göteborg nous voilà!
·Guide Stockholm
· Le forum Salut Finlande
·Objectif-Suède
·Un Nissart en Scandinavie