Aide à la traduction

Lieu de rencontre pour tous les français de Suède et pour les autres

Modérateurs: suede, AudreyL, Modérateurs

Aide à la traduction

Messagepar Zeffyr » Sam Mai 24, 2008 3:27 pm

Bonjour à tous, D'avance excusez moi si ce n'était pas le lieu pour poster ce genre de message;
Je suis étudiant en communication et j'ai commencé à apprendre le suédois depuis quelques semaines mais suite à de gros soucis de santé qui continuent, je n'ai pas pu rendre à temps un travail, une petite rédaction que j'ai maintenant jusqu'à mardi pour faire, je l'ai écris en Français, commencé à traduire et cherché du vocabulaire mais j'ai des problèmes de conjugaison et de syntaxe. L'un d'entre vous pourrait il prendre quelques minutes de son temps pour terminer de traduire ce petit texte? (une partie du vocabulaire était imposé).


"Le mois dernier je suis partis en vacances avec mon papa et ma maman. Nous avons pris le bus jusqu'à la gare de Nancy. Il a plu jusqu'au lac de Genève. Les jours suivants il a fait beau. Nous avons loués un appartement. Il était très beau avec deux chambres, une salle de bain tout au fond, et un grand séjour. Nous avons visités la ville qui est très belle. Et il y avait de la neige sur les montagne qu'on voyait. En plus, il faisait chaud. Nous avons fait un pique nique a côté de l'eau. On a mangé du fromage et du saucisson et même du chocolat Suisse!. J 'ai fais du vélo et j'ai vu des vaches. Comme d'habitude, nous avons profité du temps que nous avions pour acheter des vêtements et nous avons rencontrés des gens sympathiques. J'y ai même rencontré un ami espagnol! A la fin, j'avais envie de rentrer pour revoir mes amis mais maintenant je veux y retourner. J'ai beaucoup aimé! L'an prochain je vais aller dans les montagnes des Pyrénées ça doit être très beau j'ai très envie d'y aller."


Uppsats (rédaction): Mes vacances; min semester.

Förra månaden jag gå en semester med min pappa och min mamma. Vi bussen till Nancy stationen. Ett regna all i det resa alltintill Genevesjön. [...]

Vi lovad en lagenhet. [...]

Vi har syna den stad som är väldigt skön. Alltmera det är varm. Vi gjord en pick-nick nära vatten. [...]


chambre= ett rum
salle de bain= ett badrum
séjour= ett vardagsrum
saucisson= en korv -ar
fromage= en ost -ar
cykla= faire du vélo
comme d'habitude= som vanligt
sympathique= trevlig



D'avance, je vous remercie et serais éternellement reconnaissant à mon sauveur. (Si il a besoin de traductions avec l'espagnol, l'anglais... enfin je ne peux pas proposer grand chose mais bon...)
Zeffyr
Nouveau Suédonaute
Nouveau Suédonaute
 
Messages: 2
Enregistré le: Sam Mai 24, 2008 3:07 pm

Publicite

Sponsor
 

Re: Aide à la traduction

Messagepar crashlyon » Sam Mai 24, 2008 9:53 pm

Bonjour et bienvenu !

Je ne préfère pas corriger ce que tu as déjà écrit d'autres bien meilleur que moi pourront s'en charger éventuellement cependant il faut que tu fasses à attention à la coordination des temps (si tu écris au passé en français, ça ne peut pas être au présent en suédois...). Mais je ne crois pas que c'est un service à te rendre de traduire ce texte pour toi

Si je peux me permettre, étant passé par l'apprentissage de plusieurs langues (dont l'anglais, l'espagnol, le latin, l'italien, le suédois et aujourd'hui le turc) j'ai un meilleur conseil à te donner (et ce, quelle que soit la langue) : si tu dois écrire un texte dans une autre langue que la tienne, écris le directement dans cette langue et ne l'écris pas d'abord en français pour le traduire ensuite. C'est comme ça que tu cours à la catastrophe ! Les expressions que tu essayeras de traduire correspondront rarement voire même jamais et l'on ne s'exprime pas en français comme en suédois, en anglais ou même en italien ou autre...

Donc, à mon avis, si tu veux t'en sortir, et même si tu as manqué des cours, essaye d'écrire ton texte directement en suédois, selon tes moyens, avec ton vocabulaire même si celui-ci est pauvre pour l'instant (mais tu peux bien entendu "pêcher" de nouveaux mots dans ton dico) et n'utilise que les expressions que tu connais et sais employer en suédois, sans chercher à en placer de nouvelles dont tu ne maîtrises pas la manipulation ou le sens complet dans le but de "faire bien"

Ensuite, reviens ici avec ton texte et on pourras t'aider à le peaufiner avec plaisir ! :wink:

Pour l'apprentissage d'une langue, il n'est jamais bon de penser dans sa langue natale pour la traduire ensuite dans la langue voulue. L'interprétariat est un métier bien plus difficile qu'on ne le croit et on ne commence jamais par ça.
Il faut au contraire s'efforcer le plus tôt possible de penser dans la langue que l'on étudie. Je sais, ça paraît difficile au départ quand on débute et pourtant je peux te garantir qu'au bout de quelques temps (et c'est plus rapide qu'on ne le croit) on fait des progrès bien plus rapides que ceux qui se contentent d'essayer de traduire presque mot à mot des expressions de leur langue maternelle qui ne veulent plus rien dire dans une autre langue.

Voilà bon courage à toi, accroche toi !

Et efface-moi ce texte en français par pitié ! :mrgreen: Reviens nous vite avec une proposition de texte en suédois :wink:

=^.^=
Turkish Style (mon truc turc) : Jetez un coup d'oeil sur "notre" expat en Turquie !
Le chat qui... : "Le chat qui..." et ses passions. A découvrir !!!
Gimme More Photos, De belles photos avec de vrais morceaux de Suède (et d'ailleurs) dedans...
Avatar de l’utilisateur
crashlyon
Modérateur
Modérateur
 
Messages: 1569
Enregistré le: Sam Juin 25, 2005 8:24 pm
Localisation: Bursa, Turquie ! (finalement arrivée...)
Niveau de suédois: Moyen

Re: Aide à la traduction

Messagepar Zeffyr » Dim Mai 25, 2008 12:55 pm

Le problème est que mon niveau actuel de suédois ne me permet pas de penser dans cette langue et donc de concevoir un texte directement en suédois... En fait tout ce que je sais dire de tête dans cette langue sont des mots de base on ne peut même pas parler de vocabulaire! j'en suis encore a "oui" "non" et "je ne sais pas". J'ai été aidé pour la partie en suédois que j'ai posté plus haut mais impossible maintenant de reprendre contact avec la personne en question. Suite a un problème d'inscription je n'ai pu commencer à suivre les cours que depuis quelques semaines, bien plus tard que les autres étudiants, ce qui fait que j'ai un niveau bien plus bas que les autres, sauf que ma prof me demande ce travail pour mardi et que mon année va reposer la dessus, cette note va être réellement déterminante et je ne peux vraiment pas réussir sans votre aide.
Zeffyr
Nouveau Suédonaute
Nouveau Suédonaute
 
Messages: 2
Enregistré le: Sam Mai 24, 2008 3:07 pm

Re: Aide à la traduction

Messagepar crashlyon » Dim Mai 25, 2008 1:17 pm

En fait, tu ne peux pas produire cet exercice du tout et tu souhaites qu'on le fasse à ta place si je comprends bien...ce qui, selon mes critères (mais cela n'engage que moi), s'apparente à de la tricherie....

Tu compte faire comment le jour de l'examen, tout seul dans une salle, face à ta prof...?

Non, désolée mais perso je ne prête pas à ce genre de mascarade et je doute que d'autres ici veuillent s'y coller dans ces conditions... (mais je me trompe peut-être...bien que je n'y croies pas...)

Je dis : t''aider à progresser, te corriger, te guider pour que tu progresses, t'apporter des explications, tout ça : un grand OUI !
Faire tes devoirs à ta place, surtout lorsqu'il s'agit d'un devoir censé valider ton année : NON, définitivement

Désolée

=^.^=
Turkish Style (mon truc turc) : Jetez un coup d'oeil sur "notre" expat en Turquie !
Le chat qui... : "Le chat qui..." et ses passions. A découvrir !!!
Gimme More Photos, De belles photos avec de vrais morceaux de Suède (et d'ailleurs) dedans...
Avatar de l’utilisateur
crashlyon
Modérateur
Modérateur
 
Messages: 1569
Enregistré le: Sam Juin 25, 2005 8:24 pm
Localisation: Bursa, Turquie ! (finalement arrivée...)
Niveau de suédois: Moyen

Re: Aide à la traduction

Messagepar crashlyon » Dim Mai 25, 2008 1:18 pm

En fait, tu ne peux pas produire cet exercice du tout et tu souhaites qu'on le fasse à ta place si je comprends bien...ce qui, selon mes critères (mais cela n'engage que moi), s'apparente à de la tricherie....

Tu compte faire comment le jour de l'examen, tout seul dans une salle, face à ta prof...?

Non, désolée mais perso je ne prête pas à ce genre de mascarade et je doute que d'autres ici veuillent s'y coller dans ces conditions... (mais je me trompe peut-être...bien que je n'y croies pas...)

Je dis : t''aider à progresser, te corriger, te guider pour que tu progresses, t'apporter des explications, tout ça : un grand OUI !
Faire tes devoirs à ta place, surtout lorsqu'il s'agit d'un devoir censé valider ton année : NON, définitivement

Désolée

=^.^=
Turkish Style (mon truc turc) : Jetez un coup d'oeil sur "notre" expat en Turquie !
Le chat qui... : "Le chat qui..." et ses passions. A découvrir !!!
Gimme More Photos, De belles photos avec de vrais morceaux de Suède (et d'ailleurs) dedans...
Avatar de l’utilisateur
crashlyon
Modérateur
Modérateur
 
Messages: 1569
Enregistré le: Sam Juin 25, 2005 8:24 pm
Localisation: Bursa, Turquie ! (finalement arrivée...)
Niveau de suédois: Moyen

Re: Aide à la traduction

Messagepar AndreaD » Jeu Juil 10, 2008 12:43 am

voìla, la traduction..mais un peu tard peut être :(

Förra månaden var jag på semester med min mamma och pappa. VI tog bussen till tågstationen i Nancy, det regnade hela vägen fram till Genèvesjön. De följande dagarna var det vackert väder. Vi hyrde en lägenhet. Den var fin med två rum, ett badrum längst in och ett stort vardagsrum. Vi besökte staden, som är mycket vacker. Det fanns snö på bergen som vi såg. Dessutom var det varmt. Vi hade picknick när vattnet Vi åt ost, korvar och choklad från Schweiz. Jag cyklade och jag såg kossor. Som vanligt utnyttjade vi tiden till att handla kläder och vi träffade många snälla människor. Jag träffade till och med en spansk kompis! I slutet ville jag åka hem för att träffa mina kompisar, men nu vill jag tillbaka. Jag gillade det mycket! Nästa år ska jag åka till bergen i Pyrenéerna, jag har lust att åka dit, det verkar vackert.
AndreaD
Nouveau Suédonaute
Nouveau Suédonaute
 
Messages: 4
Enregistré le: Jeu Juil 10, 2008 12:40 am

Publicite

.


Retourner vers Le Café des Français

 


  • Articles en relation
    Réponses
    Vus
    Dernier message

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 4 invités

·Photos
·Photos Suède - ·Photos Danemark - ·Photos Norvège
·Photos Finlande
·Photos France - ·Photos Thailande - ·Nouvelles photos
·Ma sélection de photos - ·Top Vote - ·Top Vues
·Les plus populaires - ·Toutes les photos - ·Voyage express
Blogs sur la Suède
·Lugnet etc! Chroniques suédoises
· Hibiscus Le blog français à l’accent suédois
Ambassade de France, La France en Suède
MandyStockholm, Made in Sweden
La Suède de Jacques
Aurore et Gunnar
·VicChezLesVicKings
·Minimarie chez les grands Suédois
Nos petites histoires en Suède
Pourquoi quitter Paris
·Göteborg nous voilà!
·Guide Stockholm
· Le forum Salut Finlande
·Objectif-Suède
·Un Nissart en Scandinavie