Bon j'ai évité tous les trucs chocolatés qu'il y avait.. mais ai pas le choix j'suis allergique à la saloperie de graisse végétale qu'ils mettent dedans... quand aux fromages, là je reste encore français!!!
Modérateurs: suede, AudreyL, Modérateurs


viking francais a écrit:quand aux fromages, là je reste encore français!!!

viking francais a écrit:Allez ça y est. je suis passé chez Ikea pour dévaliser leur rayon alimentaire.. Ai fait le plein dans le frigo avec du kalles, des päpperkäkor, des harengs marinés, et aussi de la confiture de baies arctiques...
Bon j'ai évité tous les trucs chocolatés qu'il y avait.. mais ai pas le choix j'suis allergique à la saloperie de graisse végétale qu'ils mettent dedans... quand aux fromages, là je reste encore français!!!

viking francais a écrit:Allez ça y est. je suis passé chez Ikea pour dévaliser leur rayon alimentaire.. Ai fait le plein dans le frigo avec du kalles, des päpperkäkor, des harengs marinés, et aussi de la confiture de baies arctiques...
Bon j'ai évité tous les trucs chocolatés qu'il y avait.. mais ai pas le choix j'suis allergique à la saloperie de graisse végétale qu'ils mettent dedans... quand aux fromages, là je reste encore français!!!




viking francais a écrit:et aussi de la confiture de baies arctiques...

isa a écrit:T'as pas acheté du glögg pour accompagner tes pepparkakor ?

viking francais a écrit:isa a écrit:T'as pas acheté du glögg pour accompagner tes pepparkakor ?
Ben là je le fais moi-même.. ai d'ailleurs proposé à quelques personnes de venir en profiter pour Sainte Lucie.. mais bon pour l'instant ya pas eu trop de réaction... on verra bien.. au pire je boierai ma marmite de glögg tout seul...



julien.fr/se a écrit: Ce qui amène la question: pourquoi trouve t'on en Suède des prénoms dont la consonnance rappelle plutôt l'Italie, l'Espagne (Lucia, Maria, Ana purée le nombre d'Ana en Suède c'est incroyable) que la Suède???
Pour les garçons les Ove, åke, Bengt, Lars et consors font plus couleur locale.
Alors, explication historique ou phénomènes de mode?

julien.fr/se a écrit: Ce qui amène la question: pourquoi trouve t'on en Suède des prénoms dont la consonnance rappelle plutôt l'Italie, l'Espagne (Lucia, Maria, Ana purée le nombre d'Ana en Suède c'est incroyable) que la Suède???
Pour les garçons les Ove, åke, Bengt, Lars et consors font plus couleur locale.
Alors, explication historique ou phénomènes de mode?

LaFred a écrit:
C'est juste le hasard qui fait que les noms féminins en suédois finissent souvent en a. C'était aussi le cas pour les substantifs: blomma, flicka etc...

Herr Omar a écrit:LaFred a écrit:
C'est juste le hasard qui fait que les noms féminins en suédois finissent souvent en a. C'était aussi le cas pour les substantifs: blomma, flicka etc...
Dans le temps, le suédois avait, tout comme le français, des mots masculins et des mots féminins. Demandez à un Suédois (ou même une Suédoise) si la lune est "un" ou "une" en suédois, ou bien une souris, ou une clé, ou n'importe quoi, et ils vous répondront.
Mais aujourd'hui, ce système n'est plus employé - à part pour le mot "klocka":
- Hur mycket är klockan?
- Hon är fem i två.
Il existe un livre très intéressant pour les Français. Je ne sais pas si on le trouve en librairie mais vous pouvez essayer chez les bouquinistes suédois: Gåsmors Sagor de Charles Perrault, dessins de Gustave Doré. La traduction est de Julius Humble (1873). Le problème est que ce texte "har moderniserats något till denna utgåva". Qu'est-ce à dire?
Pour vous donner un exemple (très court), un passage de Blåskägg (Barbe bleue):
- "Varför", frågade han, "är inte nyckeln till kabinettet bland de andra?"
- "Jag måtte ha glömt honom på bordet i min kammare", sade hon bävande.
- "Skynda dig då efter honom!" inföll Blåskägg.

Retourner vers Cuisine de Suède
Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 1 invité