Bonjour melany
Il y a bien justement ce recueil de poèmes que m'a adressé mon amie Suédoise.
Il porte le nom de KÄRLEK OCH UPPROR (Amour et Rebellion si j'ai bien compris)
210 dikter för unga människor, donc à destination des jeunes.
En antologi sammanställd av Siv Widerberg och anna Artén.
Pour le peux que j'en ai traduit pour le moment, avec beaucoup de difficultés...

je suis novice...
Il n'est pas question que d'amour, mais c'est assez puissant et très beau.
Pour le fun, je pourrais te dire que je correspondais autrefois avec une amie Suédoise et nous échangions des poèmes d'auteurs Français et Suédois que nous tentions de traduire en Anglais.
J'en avais conservé un depuis 40 ans de Sonja Åkesson, ça s'appelle:
"Vara Vit Mans slav". c'est assez drôle, enfin, mon amie avec qui nous avons repris contact l'an dernier par le biais de la toile était écroulée de rire que j'ai conservé ce poème...
Le voici:
Vara Vit Mans slav. Äktenskapsfrågan
Vara Vit Mans slav.
Vit Man vara snäll ibland, javisst
dammsuga golven och spela kort
med barnen i Helgen.
Vit Man vara på för Jävligt humör
och svära fula ord
många dagar.
Vit Man inte tåla Slarv.
Vit Man inte tåla stekad Mat.
Vit Man inte tåla Dum mening.
Vit Man få stora Anfall
snubbla barnens pjäxor.
Vara Vit Mans slav.
Föda Annan Mans barn.
Föda Vit Mans barn.
Vit Man taga hand
Bekosta alla barnen.
Aldrig bliva fri Stora Skuld
till Vit Man.
Vit Man tjäna Lön på sina Arbete,
Vit Man köpa Saker.
Vit Man köpa hustru.
Hustru diska sås.
Hustru koka lort.
Hustru sköta grums.
Vara Vit Mans slav.
Vit Man tänka många Tankar bliva tokig?
Vara Vit Mans slav.
Vit Man supa full slå sönder Saker?
Vara Vit Mans slav
Vit Man tröttna gammalt bröst gammal
mage
Vit Man tröttna gammal hustru
ber fara åt Helvete?
Vit Man tröttna Annan Mans barn?
Vara Vit Mans slav.
Komma krypa knäna
tigga
vara Vit Mans slav.
Sonja Åkesson
Il y a aussi des poèmes de Sonja Åkesson dans cet ouvrage.
A bientôt
Christian