Modérateurs: suede, Modérateurs




p110257r a écrit:Pour ceux qui souhaîteraient regarder le reportage il est visible sur le site de France2 http://telematin.france2.fr/index-fr.ph ... l&id_mot=4 rubrique Télématin en vidéo intégrale. [...]
La vidéo sera visible durant une semaine á dater du 23 septembre 2008.







suede a écrit:une hôte interview sur la trilogie :
http://bibliobs.nouvelobs.com/2008/05/2 ... ois-legers
Ensuite, il y a beaucoup de répétitions dans les textes, alors qu'en français on bannit les répétitions. Le texte de Larsson est «lourd», mais il n'y a pas de textes légers en suédois et c'est là que réside la difficulté de la traduction en français. Les prosateurs suédois sont des esprits lents, lourds, manquant de subtilité; leur style colle à la réalité. Quant à celui des Norvégiens!... Ce n'est pas une critique, mais une constatation. Même la conversation n'est pas une chose facile en Scandinavie: les gens sont sur la réserve, ils communiquent difficilement. On est loin là-bas de l'art de la conversation et de l'écriture à la française.
La Suède est un pays de Luthériens, pétris de citations bibliques. On connaît là-bas sa Bible par cœur et les références bibliques sont constantes, presque ataviques. On ne peut, par exemple, pas lire Kierkegaard si on ne connaît pas sa Bible sur le bout des doigts.





Retourner vers Culture suédoise : littérature, musique, arts, films
Utilisateurs parcourant ce forum: Bing [Bot] et 1 invité