Formulaires S1 et traduction de docs

Personnummer, uppehålstillstånd, skatteverket : vous êtes perdus dans les méandres administratifs? Par ici !!!

Modérateurs: suede, LaFred, Modérateurs

Formulaires S1 et traduction de docs

Messagepar Caroline31 » Mer Aoû 03, 2011 4:15 pm

Bonjour à toutes et à tous,

Je suis assistante sociale dans un Centre d'hébergement en France. J'accompagne actuellement une famille qui arrive de Suède (la mère et les enfants sont français, Monsieur est tunisien avec carte de résident suédois). Pour mettre en place leur assurance maladie en France, la CPAM leur demande que la Försäkingkassan fournisse un formulaire S1. Cela fait plusieurs fois que nous téléphonons à cet organisme en Suède, mais jusqu'ici nous n'avons pas trouvé quelqu'un qui comprenne de quel formulaire il s'agit.
D'autre part, cet organisme a fait parvenir un document qui atteste que Madame ne perçoit plus de prestations : il est en suédois.. Où puis-je le faire traduire en français pour que la CAF l'accepte en tant que pièce officielle ?
Madame a également un jugement de divorce qu'elle doit faire traduire ? Savez-vous où je peux m'adresser pour là aussi avoir une traduction officielle ?

Je fais beaucoup de recherches sur internet et je suis tombée sur votre forum, je me suis dit que je pourrais peut-être y trouver de l'aide !

Merci d'avance.

Caroline
Caroline31
Nouveau Suédonaute
Nouveau Suédonaute
 
Messages: 2
Enregistré le: Mer Aoû 03, 2011 4:03 pm

Publicite

Sponsor
 

Re: Formulaires S1 et traduction de docs

Messagepar LaFred » Lun Aoû 15, 2011 8:20 pm

Bonjour,

La bureaucrate assez avertie que je suis te propose que la CPAM envoie un email à huvudkontoret@forsakringskassan.se (le siège)et copie à registrator@ministry.socialdepartementet.se (le ministère dotn cela dépend ca va leur mettre un peu un coup de pied aux fesses pas méchant) en disant
"Hej, Vi har flera gånger kontaktat er i syfte att få blanketten S1 (som ersätter blanketterna E 106, E 109, E 120 och E 121 enligt EU förordningarna 883/2004 och 987/2009) för (le nom de la dame et un numéro á 10 chiffres (noté personnummer sur les papiers de la dame). Vi har tyvärr inte fått något svar. I och med detta har vi inte möjlighet att handlägga denna persons fortsatta försäkring i Frankrike.

Vid frågor kontakta (nom de la personne à contacter en anglais en cas de questions) på engelska.

Tack på förhand för snabb respons.

Med vänlig hälsning

Nom de la personne qui signe"
Ca veutdire "bonjour, nous vous avons contactés à plusieurs reprises afin de recevoir le document S1 (qui remplace les imprimes... da'pres le reglement européen blabla...). Nous n'avons malheuruesement pas recu de réponse en conséquence de quoi nous sommes dans l'impossibilité de traiter la demande de cette personne relative á son assurance en France.

en cas de question contacter...

Vous remerciant åpar avance de votre diligence

formule de politesse"

ce n'est pascavalier mais les administrations suédoises sont tenues de répondre àce genre de demandes! Bonne chance!
Avatar de l’utilisateur
LaFred
Modérateur
Modérateur
 
Messages: 8523
Enregistré le: Dim Sep 25, 2005 9:04 pm
Localisation: Stockholm
Niveau de suédois: Bilingue/langue maternelle

Re: Formulaires S1 et traduction de docs

Messagepar Caroline31 » Jeu Aoû 25, 2011 12:53 pm

Bonjour,

Je n'avais pas eu le temps jusqu'ici de te remercier pour ta réponse. Donc : merci !!

Cordialement,

Caroline
Caroline31
Nouveau Suédonaute
Nouveau Suédonaute
 
Messages: 2
Enregistré le: Mer Aoû 03, 2011 4:03 pm

Publicite

.


Retourner vers Démarches administratives

 


  • Articles en relation
    Réponses
    Vus
    Dernier message

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 3 invités

·Photos
·Photos Suède - ·Photos Danemark - ·Photos Norvège
·Photos Finlande
·Photos France - ·Photos Thailande - ·Nouvelles photos
·Ma sélection de photos - ·Top Vote - ·Top Vues
·Les plus populaires - ·Toutes les photos - ·Voyage express
Blogs sur la Suède
·Lugnet etc! Chroniques suédoises
· Hibiscus Le blog français à l’accent suédois
Ambassade de France, La France en Suède
MandyStockholm, Made in Sweden
La Suède de Jacques
Aurore et Gunnar
·VicChezLesVicKings
·Minimarie chez les grands Suédois
Nos petites histoires en Suède
Pourquoi quitter Paris
·Göteborg nous voilà!
·Guide Stockholm
· Le forum Salut Finlande
·Objectif-Suède
·Un Nissart en Scandinavie



cron