Den svenska Kolonin St-Barthelemy och Västindiska Kompaniet

L'ancienne colonie suédoise de S:t Barthélemy et son histoire.

Modérateurs: chager, suede, Modérateurs

Den svenska Kolonin St-Barthelemy och Västindiska Kompaniet

Messagepar S:t Barthélemysällskapet » Ven Aoû 01, 2008 3:57 pm

encore un passage difficile :(
tiré de Hildebrand, Ingegerd. Den svenska Kolonin St-Barthelemy och Västindiska Kompaniet fram till 1796 [La colonie suédoise de St-Barthélemy et la "Compagnie des Antilles" jusqu’à 1796], Lund, 352 p. Thèse. 1951.

Pourriez-vous encore m'aider à en améliorer la traduction anglaise (ou en français)... ne serait-ce que corriger les grosses erreurs de traduction des passages soulignés :P

p. 226-227 :

Vi ha redan antytt, att Lars Rejmers P:son [= Executive Director Swedish West Indian Company] drivit egen slavhandel. Man har dock varit påfallande mån om att dölja detta förhållande för eftervärlden, och vi ha den tämligen frispråkige Norderling [= Johan Norderling] att tacka för att saken kan avslöjas. I ett brev från Västindiska kompaniets direktion till dess kontor på S :t Barthélemy av den 21 augusti 1795 omtalas, att Rejmers sagt sig ha ett fartyg i Gustavia. En del fraktpengar väntades bliva över, och dessa skulle kontoret taga emot, varefter direktionen ämnade göra upp affären med Rejmers. Röhls efterträdare som kompaniets agent på S:t Barthélemy, Gustaf Wernberg, meddelade sedan den 17 december 1795, att han för Rejmers räkning uppburit 16 888 piastres gourdes.
På sommaren 1795 opponerade sig Wernberg mot att kommendanten i strid mot sina instruktioner utfärdat pass till fartyg av större dräktighet än 20 läster. Vi skola i nästa kapitel återkomma till den frågan. Emellertid var Norderling medansvarig därvidlag, och saken föranledde honom att taga bladet från munnen. Han frågade direktionen rent ut, hur man ansåg, att kommerserådet Rejmers skulle ha fått sina slavar sålda, om köparna måst skicka dem till Habana i 20 lästers fartyg. Men den gången, tillfogade Norderling spetsigt, protesterade inte agenten. Följande år, då striden om guvernörens rätt att utfärda pass åt större fartyg ytterligare skärpts, tog Norderling åter upp saken. Han meddelade, att pass utfärdats åt 9 fartyg med större dräktighet än 20 läster. Däribland märktes slupen Stockholm, som då tillhörde Röhl & Hansen, och som farit till de danska öarna och Habana med de slavar, som ankommit ombord på Rejmers´ fartyg.
Händelseförloppet framstår klart, om man ställer samman dessa uppgifter. Lars Rejmers har alltså 1795 skickat ut en fartygslast slavar till S :t Barthélemy. De ha övertagits av Röhl & Hansen, som sålt dem på de danska öarna och i Habana. Rejmers' fartyg stannade emellertid ej kvar på S :t Barthélemy för att invänta betalningen, utan när den inflöt, användes pengarna till uppköp av varor för kompaniets räkning. Man fick därigenom ett välkommet belopp i kontanter och slapp draga växlar på motsvarande summa. Rejmers lyfte sedan i Stockholm av kompaniet i svenskt mynt, vad som in flutit i betalning för hans slavar på S :t Barthélemy.


[traduction anglaise obtenue :? : "We have already implied, that Lars Rejmers P:son run slave trade on his own. One has however been prominent anxious about hiding this behaviour for future generation, and we rather have to thank outspoken Norderling that the thing can be disclosed. In a letter from the West Indian Company management to its office in St Barthélemy dated August 21, 1795 it is reported, that Rejmers said to have a boat in Gustavia. A part freight money was waited to come over, and these would the office take towards, whereupon the management intended to do up the business with Rejmers. Röhls successor as company’s agent in St Barthélemy, Gustaf Wernberg, announced on December 17, 1795, that he pursue Rejmers bill collected 16 888 piastres gourdes.
In the summer 1795 Wernberg protested against the commandant’s instructions to issue passports to boats of bigger tonnage than 20 läster. We will study in next chapter recur to that question. However was Norderling jointly responsible in that respect, and the thing gave rise to him to take the blade from the mouth. He asked the management purely out, how one regarded, that commerce council Rejmers would have got its slaves sold, about purchaser must send them to Havana in 20 läster boats. But at the time, inflicted Norderling pointed, protest not against the agent. The following years, then the fight about the governor's court to issue passports to bigger boats additional been tightened up, took Norderling once more up the thing. He announced that passes had been issued for 9 vessels of larger tonnage than 20 läster. Among them was noted the sloop Stockholm, then belonging to Röhl & Hansen, and which had gone to the Danish islands and Habana with the slaves who had arrived on board Rejmers´ ship.
Course of events coincidence seems clearly, if one compiles these information. Lars Rejmers has therefore 1795 sent out one cargo vessel with slaves to St Barthélemy. They have been inherited of Röhl&Hansen, as sold them on the Danish islands and in Habana. Rejmers boats however not stayed left on St Barthélemy in order to await the payment, without when it in float, the money was used to buyings-in of products for company’s bill. One got thereby a welcome amount in cash and soft draw bills of exchange on corresponding sum. Rejmers lifted since in Stockholm of company in Swedish coins, what as in flowed in payment for his slaves on St Barthélemy
."]
Modifié en dernier par S:t Barthélemysällskapet le Jeu Aoû 14, 2008 3:13 pm, modifié 1 fois.
S:t Barthélemysällskapet
Suédonaute accro
Suédonaute accro
 
Messages: 1020
Enregistré le: Ven Fév 09, 2007 1:08 pm

Publicite

Sponsor
 

Re: Den svenska Kolonin St-Barthelemy och Västindiska Kompaniet

Messagepar S:t Barthélemysällskapet » Jeu Aoû 14, 2008 3:12 pm

vraiment personne pour m'aider sur ce sujet :cry:
S:t Barthélemysällskapet
Suédonaute accro
Suédonaute accro
 
Messages: 1020
Enregistré le: Ven Fév 09, 2007 1:08 pm

Re: Den svenska Kolonin St-Barthelemy och Västindiska Kompaniet

Messagepar JacquesG » Ven Aoû 15, 2008 9:19 am

Patience, ça va venir! C'est prévu pour ces jours prochains...
Avatar de l’utilisateur
JacquesG
Suédonaute Permanent
Suédonaute Permanent
 
Messages: 3052
Enregistré le: Dim Jan 02, 2005 4:01 pm
Localisation: Dijon, France
Niveau de suédois: Avancé

Re: Den svenska Kolonin St-Barthelemy och Västindiska Kompaniet

Messagepar S:t Barthélemysällskapet » Ven Aoû 15, 2008 5:05 pm

on va tenir :lol:


par ailleurs, cela vous interesse t-il de poursuivre ces traductions de textes anciens ?
j'ai encore deux "valeurs sûres" sous le coude :

- EUPHRASÉN, Bengt And. Beskrifning öfver svenska vestindiska ön St. Barthelemi, samt öarne St. Eustache och St. Christopher [Description de l’île suédoise des Antilles de St-Barthélemy et des îles de St-Eustache et de St-Christophe], Stockholm, Anders Zetterberg, 1795.

- BERGIUS, Olof Erik. «St Barthelemy» dans Om Westindien, Stockholm, A. Gadelius, 1819, p.197-222.
ça vous dit ?
par contre ça me prendra un peu de temps car il me faudrait les numériser ... vous n'êtes pas pressé ? :lol:
S:t Barthélemysällskapet
Suédonaute accro
Suédonaute accro
 
Messages: 1020
Enregistré le: Ven Fév 09, 2007 1:08 pm

Re: Den svenska Kolonin St-Barthelemy och Västindiska Kompaniet

Messagepar JacquesG » Lun Aoû 18, 2008 9:49 pm

Man har dock varit påfallande mån om att dölja detta förhållande för eftervärlden, och vi ha den tämligen frispråkige Norderling [= Johan Norderling] att tacka för att saken kan avslöjas.

On s'est attaché de manière frappante à cacher cette situation à la postérité, et si la chose a pu être dévoilée, nous le devons à Norderling, qui avait un certain franc parler.

En del fraktpengar väntades bliva över, och dessa skulle kontoret taga emot, varefter direktionen ämnade göra upp affären med Rejmers. Röhls efterträdare som kompaniets agent på S:t Barthélemy, Gustaf Wernberg, meddelade sedan den 17 december 1795, att han för Rejmers räkning uppburit 16 888 piastres gourdes.

On s'attendait à ce qu'il reste une partie de l' »argent du frêt » (quid?), qui reviendrait alors au bureau, à la suite de quoi la direction avait l'intention de conclure l'affaire avec Rejmers. Le successeur de Röhl comme agent de la Compagnie à S.B., Gustav Wernberg, communiqua dès le 17 décembre 1795, att han för Rejmers räkning uppburit 16 888 piastres gourdes = ce passage me reste obscur...!

Suite demain...

Pour les deux autres ouvrages, pourquoi pas! Mais ça ne presse pas... :D
Avatar de l’utilisateur
JacquesG
Suédonaute Permanent
Suédonaute Permanent
 
Messages: 3052
Enregistré le: Dim Jan 02, 2005 4:01 pm
Localisation: Dijon, France
Niveau de suédois: Avancé

Re: Den svenska Kolonin St-Barthelemy och Västindiska Kompaniet

Messagepar S:t Barthélemysällskapet » Mar Aoû 19, 2008 5:44 pm

pas d'inquiétude : la "numérisation" risque de prendre un peu de temps...

la traduction de la fin du passage : "Röhls efterträdare som kompaniets agent på S:t Barthélemy, Gustaf Wernberg, meddelade sedan den 17 december 1795, att han för Rejmers räkning uppburit 16 888 piastres gourdes" est peut-être plus claire comme ça en anglais par rapport à la première version anglaise donnée :
Röhl's successor as company’s agent in St Barthélemy, Gustaf Wernberg, announced on December 17, 1795, that he pursue Rejmers to collect a bill of 16 888 piastres gourdes. :?
S:t Barthélemysällskapet
Suédonaute accro
Suédonaute accro
 
Messages: 1020
Enregistré le: Ven Fév 09, 2007 1:08 pm

Re: Den svenska Kolonin St-Barthelemy och Västindiska Kompaniet

Messagepar JacquesG » Mar Aoû 19, 2008 6:45 pm

Je ne vois pas bien quel mot le logiciel traduit par "pursue", je ne vois pas de verbe dans cette partie de phrase, à part le p.p. "uppburit" et l'auxiliaire sous-entendu, comme c'est souvent le cas en suédois. uppbära : toucher (de l'argent).

Une traduction pourrait être: "que pour la (facture) de R. il avait perçu/touché la somme de..."
mais comme je ne comprends pas grand-chose à ces histoires d'argent, je ne vois pas bien ce que cela veut dire.

J'essaye de traduire la suite:

Emellertid var Norderling medansvarig därvidlag, och saken föranledde honom att taga bladet från munnen. Han frågade direktionen rent ut, hur man ansåg, att kommerserådet Rejmers skulle ha fått sina slavar sålda, om köparna måst skicka dem till Habana i 20 lästers fartyg. Men den gången, tillfogade Norderling spetsigt, protesterade inte agenten.

Cependant, Norderling était également responsable dans cette affaire, et cela le conduisit à jouer cartes sur table/parler avec franchise. Il posa à la direction cette question directe: comment pensait-on que le Conseiller Commercial Rejmers aurait pu vendre ses esclaves, si les acheteurs avaient dû les expédier à la Havane dans 20 bateaux-cargos? Mais cette fois, ajouta N. avec malice, ce n'est pas l'agent qui protesta (ou: l'agent ne protesta pas).

Cela veut dire quelque chose pour vous?

A suivre...
Avatar de l’utilisateur
JacquesG
Suédonaute Permanent
Suédonaute Permanent
 
Messages: 3052
Enregistré le: Dim Jan 02, 2005 4:01 pm
Localisation: Dijon, France
Niveau de suédois: Avancé

Re: Den svenska Kolonin St-Barthelemy och Västindiska Kompaniet

Messagepar S:t Barthélemysällskapet » Mar Aoû 19, 2008 8:40 pm

j'en suis là :

We have already implied, that Lars Rejmers P:son run slave trade on his own. One has however obviously applied himself in hiding this situation for future generation, and we have to thank outspoken Norderling that the thing can be disclosed. In a letter from the West Indian Company management to its office in St Barthélemy dated August 21, 1795 it is reported, that Rejmers said to have a boat in Gustavia. It was expected that a part of the money from the cargo should remained, which would then returned to the office, whereupon the direction intended to finalize the deal with Rejmers. Röhl’s successor as company’s agent in St Barthélemy, Gustaf Wernberg, announced on December 17, 1795, that for Rejmers’s bill he had received the sum of 16 888 piastres gourdes.
In the summer 1795 Wernberg protested against the commandant’s instructions to issue passports to boats of bigger tonnage than 20 läster. We will study in the next chapter this recurrent question. However, Norderling was also responsible in this case, and this led him to speak frankly. He asked to the management this direct question, how one could believe, that commercial counsellor Rejmers would have sold his slaves, if the buyers had to ship them to Havana in 20 läster boats. But at the time, Norderling added with malice, the agent did not protest.


d'une part c'est la "Swedish West Indian Company" (SWIC) qui régissait le commerce, une part lui revenait sur toutes transactions...
d'autre part il s'agit d'interdiction de délivrer des manifestes à des bateaux de plus de 20 "läster", c'est une jauge de dimension des navires, mais je ne sais pas à combien de "tonneaux" cela correspond exactement...

avant de passer au prochain et dernier passage souligné, j'ai un petit problème de compréhension également là dessus, qui est en fait la phrase qui suit directement là où vous vous êtes arrêté :
Följande år, då striden om guvernörens rätt att utfärda pass åt större fartyg ytterligare skärpts, tog Norderling åter upp saken
The following years, the fight about the governor's decision to issue passports to bigger boats additional been tightened up, took Norderling once more up the thing
S:t Barthélemysällskapet
Suédonaute accro
Suédonaute accro
 
Messages: 1020
Enregistré le: Ven Fév 09, 2007 1:08 pm

Re: Den svenska Kolonin St-Barthelemy och Västindiska Kompaniet

Messagepar JacquesG » Mar Aoû 19, 2008 9:24 pm

Le logiciel ne maitrise pas les structures complexes! Mais apparemment, ses traductions à partir du français sont beaucoup plus convaincantes qu'à partir du suédois: ça semble se tenir! Ou bien vous avez aussi mis la main à la pâte...

Följande år, då striden om guvernörens rätt att utfärda pass åt större fartyg ytterligare skärpts, tog Norderling åter upp saken

L'année suivante (ou peut-être au pluriel), alors que s'envenimait le débat sur le droit du gouverneur de délivrer des manifestes aux bateaux plus grands, Norderling reprit l'affaire en main(s?).

La fin:

Rejmers' fartyg stannade emellertid ej kvar på S :t Barthélemy för att invänta betalningen, utan när den inflöt, användes pengarna till uppköp av varor för kompaniets räkning. Man fick därigenom ett välkommet belopp i kontanter och slapp draga växlar på motsvarande summa. Rejmers lyfte sedan i Stockholm av kompaniet i svenskt mynt, vad som in flutit i betalning för hans slavar på S :t Barthélemy.

Le navire de R. ne resta cependant pas à SB à attendre le paiement, mais, lorsque celui-ci fut effectué, l'argent fut employé à acheter des marchandises pour le compte de la Compagnie. On reçut de ce fait un montant bienvenu en espèces et on ne fut pas contraint de se procurer le change pour la somme correspondante. R. toucha ensuite de la compagnie, en monnaie suédoise, l'équivalent de ce qu'avait rapporté la vente de ses esclaves à SB.

Tout ceci m'a l'air bien compliqué, moi qui suis habitué aux transactions bancaires simples...
Avatar de l’utilisateur
JacquesG
Suédonaute Permanent
Suédonaute Permanent
 
Messages: 3052
Enregistré le: Dim Jan 02, 2005 4:01 pm
Localisation: Dijon, France
Niveau de suédois: Avancé

Re: Den svenska Kolonin St-Barthelemy och Västindiska Kompaniet

Messagepar S:t Barthélemysällskapet » Mar Aoû 19, 2008 10:34 pm

j'améliore effectivement la traduction anglaise sur la base des éléments que vous me fournissez :wink:

Följande år, då striden om guvernörens rätt att utfärda pass åt större fartyg ytterligare skärpts, tog Norderling åter upp saken. Han meddelade, att pass utfärdats åt 9 fartyg med större dräktighet än 20 läster. Däribland märktes slupen Stockholm, som då tillhörde Röhl & Hansen, och som farit till de danska öarna och Habana med de slavar, som ankommit ombord på Rejmers´ fartyg.
Händelseförloppet framstår klart, om man ställer samman dessa uppgifter. Lars Rejmers har alltså 1795 skickat ut en fartygslast slavar till S :t Barthélemy. De ha övertagits av Röhl & Hansen, som sålt dem på de danska öarna och i Habana. Rejmers' fartyg stannade emellertid ej kvar på S :t Barthélemy för att invänta betalningen, utan när den inflöt, användes pengarna till uppköp av varor för kompaniets räkning. Man fick därigenom ett välkommet belopp i kontanter och slapp draga växlar på motsvarande summa. Rejmers lyfte sedan i Stockholm av kompaniet i svenskt mynt, vad som in flutit i betalning för hans slavar på S :t Barthélemy.


The following year, while the debate about the governor's right to issue passports to bigger boats was getting worse, Norderling took over the case in hands. He announced that passes had been issued for 9 vessels of larger tonnage than 20 läster. Among them was noted the sloop Stockholm, then belonging to Röhl & Hansen, and which had gone to the Danish islands and Habana with the slaves who had arrived on board Rejmers´ ship.
Course of events and coincidence appears clearly, if one compiles these information. Lars Rejmers has therefore sent out one cargo vessel with slaves to St Barthélemy in 1795. They have been delivered to Röhl&Hansen, who sold them in the Danish islands and in Habana. However, Rejmers boat did not stay in St Barthélemy awaiting for the payment, but when it was made, the money was used to buy goods on behalf of the Company. It was thus a welcome cash and it was not necessary to obtain foreign exchange for the equivalent amount. Rejmers then drew in Swedish currency from the Company in Stockholm, the equivalent of what the sale of his slaves has gained in St Barthélemy.



tout cela semble clair pour l'auteur de cette thèse... Händelseförloppet framstår klart, om man ställer samman dessa uppgifter : Course of events and coincidence appears clearly, if one compiles these information... c'est bien ça ? 8)
S:t Barthélemysällskapet
Suédonaute accro
Suédonaute accro
 
Messages: 1020
Enregistré le: Ven Fév 09, 2007 1:08 pm

Re: Den svenska Kolonin St-Barthelemy och Västindiska Kompaniet

Messagepar JacquesG » Mar Aoû 19, 2008 11:07 pm

Oui! Informations...

God natt! :dort4:
Avatar de l’utilisateur
JacquesG
Suédonaute Permanent
Suédonaute Permanent
 
Messages: 3052
Enregistré le: Dim Jan 02, 2005 4:01 pm
Localisation: Dijon, France
Niveau de suédois: Avancé

Re: Den svenska Kolonin St-Barthelemy och Västindiska Kompaniet

Messagepar S:t Barthélemysällskapet » Mar Aoû 19, 2008 11:41 pm

MERCI
S:t Barthélemysällskapet
Suédonaute accro
Suédonaute accro
 
Messages: 1020
Enregistré le: Ven Fév 09, 2007 1:08 pm

Re: Den svenska Kolonin St-Barthelemy och Västindiska Kompan

Messagepar S:t Barthélemysällskapet » Jeu Déc 09, 2010 1:26 am

pages 186-188, voici un nouveau "passage" de ce même ouvrage en objet du présent sujet :

9. Tilltänkt slav expedition 1787—1788.
Sedan fartyget Enigheten utrustats för sin resa till S:t Barthélemy, förberedde Västindiska kompaniet en expedition av sensationell art.
Redan den 13 december 1787 avslöts ett kontrakt mellan kompaniets direktion och kapten Søren Møller i Köpenhamn av följande innehåll.[141] Møller skulle svara för försäljningen av en last, som man följande år ämnade sända till Guineakusten. Han skulle där ordna med inköp av negrer samt dessas transport till S:t Barthélemy. I ersättning härför betingade han sig 25 rdr dansk kurant i månaden under resan, 2 rdr i samma mynt för varje slav, som inlastades i Afrika, samt 5% på försäljningsvärdet av de slavar, som han levererade på S:t Barthélemy. Under uppehållet på ön skulle han dessutom lyfta 2 rdr specie om dagen i landgångspenningar samt vid återkomsten med ny last till Göteborg eller Stockholm den kapplake, som kompaniet brukade bestå sina skeppskaptener. Han skulle i Danmark anställa en duglig överstyrman, vilken kompaniet förband sig ersätta med 16 rdr dansk kurant i månaden och 1% i samma mynt av slavarnas värde i Västindien. Detta innebar en mindre ersättning, än om procenten beräknats i det mynt, vari försäljningen väntades ske, nämligen i piastres gourdes. En rdr dansk kurant beräknades nämligen vid denna tid motsvara endast 33 skilling specie,[142] medan en piastre gourde höll sig vid ungefär l rdr specie. I februari eller mars 1788 ville direktionen meddela bestämt, om denna expedition skulle bliva av. Dess kapten borde infinna sig i Stockholm för att ombesörja utrustning och lastning.
I ett brev till Møller av den 15 februari 1788[143] tackade direktionen för hans brev av den 21 och 26 december 1787. Dessa och följande brev från Köpenhamn äro ej bevarade, då serien av utländska, europeiska brev i kompaniets arkiv börjar först med 1793. Direktionen förklarade vidare i denna skrivelse, att man dröjt med att svara, emedan några medlemmar av direktionen varit bortresta, och att man av viss anledning uppskjutit den planerade expeditionen till september månad. Man ämnade även skriva till firman Anderson & Smith angående utrustningen. Nästa brev till Møller är daterat den 19 februari,[144] och direktionen uttalade däri sin tillfredsställelse över att Møller skaffat en skicklig överstyrman. Man tackade också för anvisningen på firman Anderson & Smith såsom kännare av handeln på Guineakusten, och man skulle icke underlåta att besvara det brev man fått från firman i fråga. Något brev från direktionen till Anderson & Smith finns dock icke infört i brevkopieboken.
Den 16 maj 1788 skrev direktionen till Møller,[144] att kaptenen inom 14 dagar borde anträda resan till Stockholm för att börja tillrustningarna. Møller infann sig också i Stockholm och erhöll reseersättning från kompaniet,[145] och han torde därvid enligt direktionens instruktion i senast nämnda brev ha medfört prover på de varor, som voro lämpliga för handeln på Guineakusten, och prisuppgifter på dem. Redan den 16 maj betalte emellertid kompaniet en från Nürnberg införskriven sändning varor, bestående av speglar, målade blecksnusdosor, ordinära rakknivar samt röda och vita nattmössor, och den 20 maj skedde utbetalning för ett parti brännvin från Bordeaux. Först den 29 okt. betaltes 250 gevär, som tillverkats vid Norrtälje faktori för kompaniets räkning.[146] Otvivelaktigt voro samtliga dessa varor avsedda för den planerade expeditionen till Afrika.
Den 31 juli 1788 såldes emellertid till spannmålsdirektionen brännvinet från Bordeaux.[146] I ett brev från kompaniets direktion till Röhl & Hansen av den 15 okt. 1791[147] lämnas beskrivning på en last, som då skickades till S:t Barthélemy. Däri befunno sig ett antal gevär, som sades ursprungligen ha varit avsedda att användas vid negerhandeln, men då kriget kom emellan och "ingen förmånlig utsigt nu är ät inlåta sig i denna mindre säkra entrepris", hoppades, direktionen, att de skulle kunna säljas förmånligt i Västindien. Denna slavexpedition blev alltså inhiberad på grund av kriget med Ryssland.


[141] HoS 191, Instruktioner och koncept.
[142] Kompaniets kassabok, HoS 121, uppslag 10, kreditsidan.
[143] HoS 158.
[144] HoS 158.
[145] Kompaniets journal den 17 juli 1788, HoS 104.
[146] Kompaniets journal, HoS 104.
[147] HoS 158.


avec l'aide d'un traducteur en ligne et en tricotant un peu beaucoup je suis arrivé à ce qui suit... qui est loin, très loin même sûrement, d'être correct :

9. Destiné expédition esclave 1787-1788.
Depuis que le navire Enigheten avait été équipé pour son voyage vers Saint-Barthélemy, la Compagnie des Indes Occidentales préparait une expédition au caractère exceptionnel.
Dès le 13 Décembre 1787 un contrat de la teneur suivante était signé entre la direction de la compagnie et le capitaine Søren Møller à Copenhague.[141] Møller, était responsable de la vente d'une cargaison, qu'on avait l'intention d'envoyer à la côte de Guinée l'année suivante. Il était là pour organiser l'achat de nègres et leur transport jusqu'à Saint-Barthélemy. Pour indemnité, il a dicté 25 couronnes danoises courantes par mois pendant le voyage, deux couronnes de la même monnaie pour chaque esclave, qui sera chargé en Afrique, et 5% sur la valeur de vente des esclaves, qui sera prononcée à Saint-Barthélemy. Lors de l'escale sur l'île, il serait également prélevé deux couronnes de la monnaie locale par jour et à son retour avec une nouvelle charge à Göteborg ou Stockholm, en cas que la compagnie le confirme capitaine de navire. Il emploierait au Danemark un homme de barre compétent, que la compagnie s'engageait à payer 16 couronnes danoises courantes par mois et 1% de la même monnaie de la valeur des esclaves dans les Caraïbes. C'était une considération mineure, que le pourcentage calculé dans la monnaie, où les ventes devait avoir lieu, à savoir en piastres gourdes. Une couronne danoise courante calculée savoir à ce moment ne représentait que 33 shillings,[142] soit environ 1 piastre gourde. En Février ou Mars 1788 la direction s'accorderait tout particulièrement, sur le devenir de cette expédition. Son capitaine devant arriver à Stockholm pour parfaire l'équipement et procéder au chargement.
Dans une lettre à Møller du 15 Février 1788[143] la direction le remerciait pour ses lettres des 21 et 26 Décembre 1787. Ces lettres et les suivantes de Copenhague ne sont pas conservées, dans la série des affaires étrangères, les lettres d'europe dans les archives de la compagnie commence à la date de 1793. La direction a en outre indiqué dans cette lettre, qu'ils ont été lents à réagir, parce que certains membres de l'exécutif étaient éloignés, et que, pour une raison inexpliquée, l'expédition était reportée au mois de Septembre. Il était aussi prévu d'écrire à l'entreprise d'Anderson & Smith concernant l'équipement. La lettre suivante adressée à Møller est datée du 19 Février,[144] et la direction s'y félicite du fait que Møller ait débauché un homme de barre qualifié. Elle y fait également mention des instructions données à l'entreprise Anderson & Smith, au fait du commerce sur la côte de Guinée, et ne manquera pas de répondre aux lettres reçues de l'entreprise en question. Les lettres de la direction à Anderson & Smith, ne sont pas contenues dans les livres de copie des lettres.
Le 16 mai 1788 la direction écrivait à Møller,[144] en qualité de capitaine que dans les 14 jours devait partir le voyage pour Stockholm afin de commencer l'armement. Møller se présenta à Stockholm et fut remboursé de son voyage par la compagnie,[145] et il était donc, en vertu des instructions de la direction dans la dernière lettre de ce type en charge de la marchandise, qui servirait à la négociation sur la côte de Guinée, et de son prix. Le 16 mai, une société de Nuremberg était payée pour des marchandises en consignation, composées de miroirs, tabatières peintes en étain, rasoirs ordinaires, et bonnets de nuit rouge et blanc, et le 20 mai a été payée pour une eau de vie de Bordeaux. Tout d'abord, le 29 octobre, 250 fusils avaient été payés, fabriqués à l'usine de Norrtälje pour les soins de la compagnie.[145] Tous ces produits avaient été prévus pour l'expédition pour l'Afrique.
Le 31 Juillet 1788, il était vendu à la direction du brandy Bordeaux.[146] Dans une lettre de la direction de la compagnie à Röhl & Hansen en date du 15 octobre 1791[147] il est donné une description de la cargaison, qui a par la suite été envoyée à Saint-Barthélemy. Ensuite, ont été expédiés un certain nombre de fusils, destinés à l'origine à la traite des nègres, mais la guerre ayant éclaté l'absence de perspective et ayant rendu "cette entreprise moins sûr", avec l'espoir de la direction, qu'ils pourraient être vendus favorablement dans les Caraïbes. Cette expédition négrière avait ainsi été inhibée par la guerre avec la Russie.


[141] HoS 191, Instructions et concepts.
[142] Livre de caisse de la Compagnie, HoS 121, colonne 10, page de crédit.
[143] HoS 158.
[144] HoS 158.
[145] Journal de la Compagnie du 17 Juillet 1788, HoS 104.
[146] Journal de la Compagnie, HoS 104.
[147] HoS 158.



est-ce que ce texte vous inspire ? :P
S:t Barthélemysällskapet
Suédonaute accro
Suédonaute accro
 
Messages: 1020
Enregistré le: Ven Fév 09, 2007 1:08 pm

Re: Den svenska Kolonin St-Barthelemy och Västindiska Kompan

Messagepar JacquesG » Mar Fév 15, 2011 7:13 pm

Les cinq premières lignes me semblent correctes par rapport à l'original. Sauf "il a dicté 25 couronnes danoises" : il a posé comme condition/fixé comme rétribution.
Je regarde la suite ces jours...
Avatar de l’utilisateur
JacquesG
Suédonaute Permanent
Suédonaute Permanent
 
Messages: 3052
Enregistré le: Dim Jan 02, 2005 4:01 pm
Localisation: Dijon, France
Niveau de suédois: Avancé

Re: Den svenska Kolonin St-Barthelemy och Västindiska Kompan

Messagepar knatte » Mar Fév 15, 2011 8:14 pm

JacquesG a écrit:Les cinq premières lignes me semblent correctes par rapport à l'original. Sauf "il a dicté 25 couronnes danoises" : il a posé comme condition/fixé comme rétribution.
Je regarde la suite ces jours...

Et il s'agit de riksdaler (rdr) (ou rigsdaler en danois) courants et non pas de couronnes :
"il s'est attribué 25 riksdaler danois courants"
knatte
Suédonaute accro
Suédonaute accro
 
Messages: 1511
Enregistré le: Dim Mai 15, 2005 8:52 pm

Publicite

.

Suivante

Retourner vers Saint Barthélemy

 


  • Articles en relation
    Réponses
    Vus
    Dernier message

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 2 invités

·Photos
·Photos Suède - ·Photos Danemark - ·Photos Norvège
·Photos Finlande
·Photos France - ·Photos Thailande - ·Nouvelles photos
·Ma sélection de photos - ·Top Vote - ·Top Vues
·Les plus populaires - ·Toutes les photos - ·Voyage express
Blogs sur la Suède
·Lugnet etc! Chroniques suédoises
· Hibiscus Le blog français à l’accent suédois
Ambassade de France, La France en Suède
MandyStockholm, Made in Sweden
La Suède de Jacques
Aurore et Gunnar
·VicChezLesVicKings
·Minimarie chez les grands Suédois
Nos petites histoires en Suède
Pourquoi quitter Paris
·Göteborg nous voilà!
·Guide Stockholm
· Le forum Salut Finlande
·Objectif-Suède
·Un Nissart en Scandinavie