une motion du "parlement"

L'ancienne colonie suédoise de S:t Barthélemy et son histoire.

Modérateurs: chager, suede, Modérateurs

une motion du "parlement"

Messagepar S:t Barthélemysällskapet » Ven Oct 17, 2008 1:15 pm

cette partie d'une motion au "parlement" suédois (plus exactement des chambres des Bourgeois et du Clerger) en date de 1840, me pose quelques problèmes de compréhension :

Jag anser Rikets Ständer värdigt, att både uttrycka den önskan , det slafveriets upphörande på Sveriges enda Coloni och medlen till detta ändamåls vinnande företrädesvis bli föremål för en sådan välgörande uppmärksamhet. Med anledning af 56§ Riksdagsordningen , får jag vördsamt yrka , att Rikets Ständer hos Kongl. Maj:t genom underdånig Skrifvelse måtte anhålla , det Kongl. Maj:t täcktes anbefalla och till Ständernas kunskap låta komma till en undersökning om slafveriets tillstånd på ön S:t Barthélemy samt om de tjenligaste medel för slafveriets afkaffande derstädes. På denna Motion anhåller jag om remiss till vederbörligt Utskott


j'ai ça en "traduction numérique anglaise améliorée" :

I consider the Estates of the realm (parliament) dignified, to both to express that will, it slavery ceasing on Sweden's only Colony and the means to this purpose's successful especially to become objects for such a charitable attention. With reason 56§ Parliament order, I may vördsamt demand, that the Estates of the realm (parliament) at Royal Majesty through humble Letter might detain, it Royal Majesty was covered charge and to Ständernas knowledge let to come to a survey about slavery conditions on the island S:t Barthélemy and about they tjenligaste average for slavery getting derstädes. On this bill, I detain about referral to proper committees


mais aurai besoin d'éclaircissement : peut-on écrire au sujet de cette motion qu'elle "confère aux États Généraux la charge d’abolir l’esclavage à Saint-Barthélemy et de fixer les moyens nécessaires à cette décision charitable, tout en formulant au Roi une demande pour un état des lieux exact de la situation des esclaves dans l’île et une estimation des dits moyens" ... ? :? :P
S:t Barthélemysällskapet
Suédonaute accro
Suédonaute accro
 
Messages: 1020
Enregistré le: Ven Fév 09, 2007 1:08 pm

Publicite

Sponsor
 

Re: une motion du "parlement"

Messagepar S:t Barthélemysällskapet » Dim Oct 26, 2008 10:03 pm

je me permets de relancer... à tout hasard... :lol:
S:t Barthélemysällskapet
Suédonaute accro
Suédonaute accro
 
Messages: 1020
Enregistré le: Ven Fév 09, 2007 1:08 pm

Re: une motion du "parlement"

Messagepar JacquesG » Mar Nov 11, 2008 5:20 pm

J'ai lu et relu, et je suis loin de maitriser l'ensemble du passage...

Cependant, dans la partie qui dit: "och till Ständernas kunskap låta komma till en undersökning om slafveriets tillstånd", je pense comprendre qu'il est question de "porter à la connaissance des Etats Généraux...etc."

On aimerait bien les lumières de suédophones endurcis :wink:
Avatar de l’utilisateur
JacquesG
Suédonaute Permanent
Suédonaute Permanent
 
Messages: 3052
Enregistré le: Dim Jan 02, 2005 4:01 pm
Localisation: Dijon, France
Niveau de suédois: Avancé

Re: une motion du "parlement"

Messagepar knatte » Mar Nov 11, 2008 5:50 pm

JacquesG a écrit:J'ai lu et relu, et je suis loin de maitriser l'ensemble du passage...

Cependant, dans la partie qui dit: "och till Ständernas kunskap låta komma till en undersökning om slafveriets tillstånd", je pense comprendre qu'il est question de "porter à la connaissance des Etats Généraux...etc."

On aimerait bien les lumières de suédophones endurcis :wink:


Bonjour,

Le verbe n'est pas "komma" mais "tillkomma" (advenir, être mise en place) ; tu aurais du souligner ainsi : "och till Ständernas kunskap låta komma till en ... ".

Kjell
knatte
Suédonaute accro
Suédonaute accro
 
Messages: 1511
Enregistré le: Dim Mai 15, 2005 8:52 pm

Re: une motion du "parlement"

Messagepar JacquesG » Mar Nov 11, 2008 6:06 pm

Oui, j'aurais dû, car j'avais le sentiment que till faisait partie du verbe... Tu confirmes, merci!

Mais alors, que veut dire l'ensemble de la phrase, avec le sens de "mettre en place" pour le verbe "tillkomma"? Je vois plutôt le sens de "revenir à": il revient au parlement de etc. Ce qui me pose problème, c'est "till Ständernas kunskap låta komma till ".

Merci d'avance pour ton aide précieuse; je ne suis pas le demandeur, mais j'aime bien comprendre une fois que je me suis penché sur quelque chose.
Avatar de l’utilisateur
JacquesG
Suédonaute Permanent
Suédonaute Permanent
 
Messages: 3052
Enregistré le: Dim Jan 02, 2005 4:01 pm
Localisation: Dijon, France
Niveau de suédois: Avancé

Re: une motion du "parlement"

Messagepar knatte » Mar Nov 11, 2008 6:53 pm

JacquesG a écrit:Oui, j'aurais dû, car j'avais le sentiment que till faisait partie du verbe... Tu confirmes, merci!

Mais alors, que veut dire l'ensemble de la phrase, avec le sens de "mettre en place" pour le verbe "tillkomma"? Je vois plutôt le sens de "revenir à": il revient au parlement de etc. Ce qui me pose problème, c'est "till Ständernas kunskap låta komma till ".

Merci d'avance pour ton aide précieuse; je ne suis pas le demandeur, mais j'aime bien comprendre une fois que je me suis penché sur quelque chose.


On est dans des finesses auxquelles le "motionnaire" n'a probablement pas pensé :-) .
Une enquête n'est pas une connaissance en soi mais ici je crois qu'il a fait un raccourci. Tu pourras sans doute remplacer "komma till" par "komma åt" eller kanske "lägga till" (cfr. "expeditionsavgift tillkommer"). Det är ju ålderdomliga uttryck som lever kvar trots allt men i mycket begränsade meningar.
Modifié en dernier par knatte le Mer Nov 12, 2008 2:54 am, modifié 3 fois.
knatte
Suédonaute accro
Suédonaute accro
 
Messages: 1511
Enregistré le: Dim Mai 15, 2005 8:52 pm

Re: une motion du "parlement"

Messagepar S:t Barthélemysällskapet » Mer Nov 12, 2008 1:47 am

pour tout dire : je suis un peu perdu :lol:

... cette motion stipule qu'il revient au roi de / porter à la connaissance des / fournir aux / Etats Généraux un état des lieux exact de la situation des esclaves dans l’île et une estimation des dits moyens... ?
S:t Barthélemysällskapet
Suédonaute accro
Suédonaute accro
 
Messages: 1020
Enregistré le: Ven Fév 09, 2007 1:08 pm

Re: une motion du "parlement"

Messagepar knatte » Mer Nov 12, 2008 2:25 am

S:t Barthélemysällskapet a écrit:pour tout dire : je suis un peu perdu :lol:

... cette motion stipule qu'il revient au roi de / porter à la connaissance des / fournir aux / Etats Généraux un état des lieux exact de la situation des esclaves dans l’île et une estimation des dits moyens... ?


Le sens de la motion est très clair ; à peu près comme ceci en suédois "modernisée" (dont les virgules) :
"qu'il plaise à la Majesté Royale de commander, et laisser à la connaissance (à la sagesse) des Etats y avoir accès, une enquête sur l'état de l'esclavage sur l'île de SB ainsi que sur les plus utiles des moyens pour l'abolition de l'esclavage en ce lieu"
knatte
Suédonaute accro
Suédonaute accro
 
Messages: 1511
Enregistré le: Dim Mai 15, 2005 8:52 pm

Re: une motion du "parlement"

Messagepar S:t Barthélemysällskapet » Mer Nov 12, 2008 12:45 pm

merci de ces éclaircissements, par contre j'aurai besoin d'une confirmation :
est-ce que "qu'il plaise à la Majesté Royale de commander, et laisser à la connaissance (à la sagesse) des Etats y avoir accès, une enquête sur l'état de l'esclavage sur l'île de SB ainsi que sur les plus utiles des moyens pour l'abolition de l'esclavage en ce lieu" correspondrait à la deuxième partie de cette motion et que la première partie "confère aux États Généraux la charge d’abolir l’esclavage à Saint-Barthélemy et de fixer les moyens nécessaires à cette décision charitable" ?
S:t Barthélemysällskapet
Suédonaute accro
Suédonaute accro
 
Messages: 1020
Enregistré le: Ven Fév 09, 2007 1:08 pm

Re: une motion du "parlement"

Messagepar knatte » Mer Nov 12, 2008 1:21 pm

S:t Barthélemysällskapet a écrit:merci de ces éclaircissements, par contre j'aurai besoin d'une confirmation :
est-ce que "qu'il plaise à la Majesté Royale de commander, et laisser à la connaissance (à la sagesse) des Etats y avoir accès, une enquête sur l'état de l'esclavage sur l'île de SB ainsi que sur les plus utiles des moyens pour l'abolition de l'esclavage en ce lieu" correspondrait à la deuxième partie de cette motion et que la première partie "confère aux États Généraux la charge d’abolir l’esclavage à Saint-Barthélemy et de fixer les moyens nécessaires à cette décision charitable" ?

Non, il n'y a dans la motion que ce que j'écris. Dans le texte suédois cité il n'y a pas pas ce que vous appellez "première partie".
knatte
Suédonaute accro
Suédonaute accro
 
Messages: 1511
Enregistré le: Dim Mai 15, 2005 8:52 pm

Re: une motion du "parlement"

Messagepar S:t Barthélemysällskapet » Mer Nov 12, 2008 1:26 pm

merci de votre clarification
S:t Barthélemysällskapet
Suédonaute accro
Suédonaute accro
 
Messages: 1020
Enregistré le: Ven Fév 09, 2007 1:08 pm

Re: une motion du "parlement"

Messagepar JacquesG » Mer Nov 12, 2008 1:34 pm

Si vous parlez de la première phrase du texte, il semblerait bien que cela corresponde en gros à ""confère aux États Généraux la charge d’abolir l’esclavage à Saint-Barthélemy et de fixer les moyens nécessaires à cette décision charitable". Mais pas tout à fait!

"Je pense qu'il serait tout à l'honneur des États d'émettre le souhait que... l'on mette fin à l'esclavage dans la seule colonie suédoise et... etc."
Avatar de l’utilisateur
JacquesG
Suédonaute Permanent
Suédonaute Permanent
 
Messages: 3052
Enregistré le: Dim Jan 02, 2005 4:01 pm
Localisation: Dijon, France
Niveau de suédois: Avancé

Re: une motion du "parlement"

Messagepar knatte » Mer Nov 12, 2008 2:13 pm

JacquesG a écrit:Si vous parlez de la première phrase du texte, il semblerait bien que cela corresponde en gros à ""confère aux États Généraux la charge d’abolir l’esclavage à Saint-Barthélemy et de fixer les moyens nécessaires à cette décision charitable". Mais pas tout à fait!

"Je pense qu'il serait tout à l'honneur des États d'émettre le souhait que... l'on mette fin à l'esclavage dans la seule colonie suédoise et... etc."


Jag anser Rikets Ständer värdigt, att både uttrycka den önskan , det slafveriets upphörande på Sveriges enda Coloni och medlen till detta ändamåls vinnande företrädesvis bli föremål för en sådan välgörande uppmärksamhet.

"Je considère les Etats dignent, et de même exprimer la volonté, que la fin de l'esclavage sur la seule colonnie de la Suède et [que] les moyens pour arriver à cette fin préalablement soient objet pour une telle attention bienfaisante/charitable. "

C"est l'avis du membre de "Riksdagen" qui propose la motion dans laquelle il demande simplement une enquête (à, en plus, être envoyée à une commission, c'est à dire sans garantie d'arriver jamais à la vue du Roi).

En fait, "Riksdagen" n'était pas intéressé par les affaires qu'il voyait comme du Roi et avait la volonté d'y mettre fin mais il craignait le prix à payer (pour acheter la liberté des esclaves, notamment).
knatte
Suédonaute accro
Suédonaute accro
 
Messages: 1511
Enregistré le: Dim Mai 15, 2005 8:52 pm

Re: une motion du "parlement"

Messagepar S:t Barthélemysällskapet » Mer Nov 12, 2008 2:34 pm

knatte a écrit:...
C'est l'avis du membre de "Riksdagen" qui propose la motion dans laquelle il demande simplement une enquête (à, en plus, être envoyée à une commission, c'est à dire sans garantie d'arriver jamais à la vue du Roi)
...
où exactement est-il question d'enquête à être envoyée à une commission ?
Modifié en dernier par S:t Barthélemysällskapet le Mer Nov 12, 2008 10:37 pm, modifié 1 fois.
S:t Barthélemysällskapet
Suédonaute accro
Suédonaute accro
 
Messages: 1020
Enregistré le: Ven Fév 09, 2007 1:08 pm

Re: une motion du "parlement"

Messagepar knatte » Mer Nov 12, 2008 2:55 pm

S:t Barthélemysällskapet a écrit:
knatte a écrit:...
C'est l'avis du membre de "Riksdagen" qui propose la motion dans laquelle il demande simplement une enquête (à, en plus, être envoyée à une commission, c'est à dire sans garantie d'arriver jamais à la vue du Roi)
...
où exactement est-il question d'enquête à être envoyée à une commission ?
...


"På denna Motion anhåller jag om remiss till vederbörligt Utskott"
knatte
Suédonaute accro
Suédonaute accro
 
Messages: 1511
Enregistré le: Dim Mai 15, 2005 8:52 pm

Publicite

.

Suivante

Retourner vers Saint Barthélemy

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité

·Photos
·Photos Suède - ·Photos Danemark - ·Photos Norvège
·Photos Finlande
·Photos France - ·Photos Thailande - ·Nouvelles photos
·Ma sélection de photos - ·Top Vote - ·Top Vues
·Les plus populaires - ·Toutes les photos - ·Voyage express
Blogs sur la Suède
·Lugnet etc! Chroniques suédoises
· Hibiscus Le blog français à l’accent suédois
Ambassade de France, La France en Suède
MandyStockholm, Made in Sweden
La Suède de Jacques
Aurore et Gunnar
·VicChezLesVicKings
·Minimarie chez les grands Suédois
Nos petites histoires en Suède
Pourquoi quitter Paris
·Göteborg nous voilà!
·Guide Stockholm
· Le forum Salut Finlande
·Objectif-Suède
·Un Nissart en Scandinavie



cron