JacquesG a écrit:Hej!
Voici un reportage anglophone sur la manière de prononcer le nom du volcan islandais qui perturbe notre trafic aérien:
http://edition.cnn.com/2010/WORLD/europ ... tml?hpt=C2C'est plutôt désopilant!
Grâce à mes cours d'islandais de 1976-77, j'avais réussi à trouver la bonne prononciation sans me tromper.
Et vous?
Ce n'est pas très difficile, pourtant.
Dans un cas comme celui-ci ce n'est pas la prononciation en soi - très régulière et ne comportant pas de sons en soi difficiles à prononcer pour un français ou un suédois - mais l'orthographe qui est étrange et peut pour celui qui ne connaît pas les règles (simples) être déroutante.
La plupart des français qui voit écrit un de mes prénoms, Kjell, ne peut pas le prononcer. Pourtant, la prononciation est des plus faciles, comme la ville Chelle ou la partie "chel" dans le nom Michel ou, encore, comme la marque d'essence Shell. Pour cela je prononce toujours mon prénom avant de l'épéler. Et malgré ça, un collègue, après avoir su m'appeler correctement pendant des années, a fini par ne plus savoir le faire, depuis que ce prénom apparaît dans mon adresse mail, et le prononcer
k-y-elle !
Le sentiment déroutant est renforcé par la longueur du mot
Eyjafjallajökull qui, en fait, est composé de trois
Eyja +
fjalla +
jökull, cad.
öar +
fjäll +
glaciär (ou
jökel) - en suédois - ou "îsles" + " [de] montagne" + "glacière" en français. Pour un suédois il n'y a que les doubles "l" - "ll" - qui paraissent étranges : les doubles consonnes comme "ll" ou "nn" se prononce comme précédées par un (faible) "t", "[t]l", "[t]n" (comme dans le nom Gunnar).
Maintenant on peut se demander - et je ne saurais pas y répondre - pourquoi on a rajouté "glacière" à la fin et pourquoi on ne parle pas simplement de
Eyjafjöll comme on appelle le massif qui porte la glacière et où se trouve le volcan (
fjalla, "de la montagne", vient de
fjall, "montagne" ;
fjöll est le pluriel de
fjall comme
eyja est le pluriel de
ey, "îsle") :
Eyjafjallajökull veut dire "glacière de
Eyjafjall", quelquechose comme
Öfjälls glaciär en suédois.