Svenska dialekter

Här får man bara tala svenska !!!

Modérateurs: AudreyL, Modérateurs

Svenska dialekter

Messagepar LaFred » Sam Oct 08, 2005 6:18 pm

Jag gillar skånska, göteborska och dalmål. Eg. är jag mycket svag för dalmål och göteborska (min sambos dialekt)...

Jag gillar minst östgötska och de gnälliga dialekterna kring örebro.

Vad tycker ni?
Avatar de l’utilisateur
LaFred
Modérateur
Modérateur
 
Messages: 8523
Inscription: Dim Sep 25, 2005 9:04 pm
Localisation: Stockholm
Niveau de suédois: Bilingue/langue maternelle

Publicite

Sponsor
 

Messagepar suede » Sam Oct 08, 2005 6:26 pm

Pratar du om dialekter eller bryttningen ?

Göteborg, Karlstadt och Norrköpingsbrytnning är inte mina favoriter. Avslutningen av ord/meningar är konstig. Men om den är lätt kan det ändå vara jätte fint i Göteborg.
NorraNorrlandsbryttningen (kring Kalix) är kul. Skånsh är OK bara om det inte är stark.

Det är iaf vad jag tycker :-)

François
Avatar de l’utilisateur
suede
Site Admin
Site Admin
 
Messages: 12154
Inscription: Ven Juil 12, 2002 6:09 pm
Localisation: Örnsköldsvik- Suède-Sweden-Sverige
Niveau de suédois: Avancé

Messagepar LaFred » Sam Oct 08, 2005 6:45 pm

Jag skriver dialekter för att jag inte tycker att man kan säga att de bryter om de pratar på ett sätt som är typiskt för ett område där språket talas.

Jag har märkt att man i Frankrike nästan aldrig pratar om dialekter men att det sättet man talar på i t.ex. Marseille i Sverige skulle kallas för dialekt. På det viset menar jag...

Jag håller med dig, olika norrländska dialekter är coola.. Fast de säger visst att de är cool.
Avatar de l’utilisateur
LaFred
Modérateur
Modérateur
 
Messages: 8523
Inscription: Dim Sep 25, 2005 9:04 pm
Localisation: Stockholm
Niveau de suédois: Bilingue/langue maternelle

Messagepar suede » Sam Oct 08, 2005 7:22 pm

Jag tror att finns fler skillnader i Sverige. Skillnader i Frankrike är inte så tydliga.
Det är flera meningar som jag anvânder dagliden som en 08 inte kan fatta. Och om jag går 2-3 mil från var jag bor kan det vara ganska anorlunda.

François
Avatar de l’utilisateur
suede
Site Admin
Site Admin
 
Messages: 12154
Inscription: Ven Juil 12, 2002 6:09 pm
Localisation: Örnsköldsvik- Suède-Sweden-Sverige
Niveau de suédois: Avancé

Messagepar LaFred » Sam Oct 08, 2005 7:27 pm

Ja, det finns verkligen fler skillnader i Sverige. Å andra sidan tror jag att man i Frankrike låter bli att prata om dialekter. Är det på grund av att man ha velat ena nationen?

Efter att ha bott här och lagt märke till de svenska dialekterna har jag blivit mer mottaglig för de franska... Det är ju roligt med regionala skillnader som "vingte" vid belgiska gränsen eller de tydliga "e" i slutet på orden i Södra Frankrike... När Marcel Pagnol filmade i Marseille ville han ha en viss person för att spela en fiskarroll i gamla hamnen (vieux port). Mannen protesterade och sade "nej men inte kan du ta mig, det blir helt fel dialekt, jag är ju från la Plaine (en annan kvarter som ändå är central) jag hör ingen skillnad... de gjorde han!
Avatar de l’utilisateur
LaFred
Modérateur
Modérateur
 
Messages: 8523
Inscription: Dim Sep 25, 2005 9:04 pm
Localisation: Stockholm
Niveau de suédois: Bilingue/langue maternelle

Messagepar suede » Sam Oct 08, 2005 9:28 pm

Ja, det finns också skillnader i Frankrike. Även när de regionnalla språket talas inte mer. Gramatiken av dessa språk finns nu i den franska språket som pratas där.

François
Avatar de l’utilisateur
suede
Site Admin
Site Admin
 
Messages: 12154
Inscription: Ven Juil 12, 2002 6:09 pm
Localisation: Örnsköldsvik- Suède-Sweden-Sverige
Niveau de suédois: Avancé

Messagepar LaFred » Sam Oct 08, 2005 9:33 pm

Coolt! Fram med exempel!
Avatar de l’utilisateur
LaFred
Modérateur
Modérateur
 
Messages: 8523
Inscription: Dim Sep 25, 2005 9:04 pm
Localisation: Stockholm
Niveau de suédois: Bilingue/langue maternelle

Messagepar suede » Sam Oct 08, 2005 10:01 pm

En exempel :
"La pomme elle a mangé" , "Arrivés à Ouessant malade à crever qu'on était" är de mest kända.
Det kommer från bretonska.
jag hade läst en bok om franska språket i Bretagne. Det var några grejer till.

En CD-skiva som är kul att lyssna på är Channig et "Fanch", Paysan Breton.

François
Avatar de l’utilisateur
suede
Site Admin
Site Admin
 
Messages: 12154
Inscription: Ven Juil 12, 2002 6:09 pm
Localisation: Örnsköldsvik- Suède-Sweden-Sverige
Niveau de suédois: Avancé

Messagepar LaFred » Dim Oct 09, 2005 9:19 am

suede a écrit:En exempel :
"La pomme elle a mangé" , "Arrivés à Ouessant malade à crever qu'on était" är de mest kända.
Det kommer från bretonska.
jag hade läst en bok om franska språket i Bretagne. Det var några grejer till.

En CD-skiva som är kul att lyssna på är Channig et "Fanch", Paysan Breton.

François


Vad heter boken?
Det låter som en kanonbra julklappsidé till min bretonska mamma!
Avatar de l’utilisateur
LaFred
Modérateur
Modérateur
 
Messages: 8523
Inscription: Dim Sep 25, 2005 9:04 pm
Localisation: Stockholm
Niveau de suédois: Bilingue/langue maternelle

Messagepar suede » Dim Oct 09, 2005 9:41 pm

jag kommer inte ihåg. Jag ska fråga min kusin om han kommer ihåg.

Boken är en bra Toa-bok :wink: Det är kul att läsa några rader då och då. Annars är den ganska tråkig... :roll:
Avatar de l’utilisateur
suede
Site Admin
Site Admin
 
Messages: 12154
Inscription: Ven Juil 12, 2002 6:09 pm
Localisation: Örnsköldsvik- Suède-Sweden-Sverige
Niveau de suédois: Avancé

Messagepar LaFred » Dim Oct 09, 2005 10:56 pm

suede a écrit:Boken är en bra Toa-bok :wink: Det är kul att läsa några rader då och då. Annars är den ganska tråkig... :roll:


Aha men det är redan nåt det :D min mamma gör alltid många saker i taget så hon läser bara några rader då och då :wink:
Avatar de l’utilisateur
LaFred
Modérateur
Modérateur
 
Messages: 8523
Inscription: Dim Sep 25, 2005 9:04 pm
Localisation: Stockholm
Niveau de suédois: Bilingue/langue maternelle

Messagepar maline » Lun Oct 10, 2005 10:40 am

suede a écrit:Jag tror att finns fler skillnader i Sverige. Skillnader i Frankrike är inte så tydliga.
Det är flera meningar som jag anvânder dagliden som en 08 inte kan fatta. Och om jag går 2-3 mil från var jag bor kan det vara ganska anorlunda.

François


Är det inte så också att t ex i England och Frankrike är skillnaderna mellan olika sociala grupper större än just de geografiska skillnaderna. Dvs folk som har studerat, eller kommer från "fina" familjer har mindre dialekt än de som saknar utbildning.

I Sverige har jag en känsla av att det är så också, men i mindre utsträckning. En skåning kommer i princip alltid att prata skånska, oavsett hur länge han/hon bott någon annanstans.
Avatar de l’utilisateur
maline
Modo retraité
Modo retraité
 
Messages: 445
Inscription: Jeu Nov 27, 2003 9:36 pm
Localisation: Lund

Messagepar suede » Lun Oct 10, 2005 11:18 am

Ja, för bryttningen är det lite så också. Skillnader finns också mellan städer och landet.

Det beror också varifrån folk kommer och hur bryttningen upplevs.

I Södra Frankrike kommer de flesta som har vuxit där att ha brytta. Även om det bara är en lätt bryttning. Bryttningen upplevs inte (tror jag iaf) som nånting negativ.
I Bretagne finns det en hel del som försöker att undvika att barnen får en bretonsk bryttning. Speciell hos folk som har studerat. Bryttningen ses som en tecke av "outbildning" = "bonder" som säger stadfolk ...

En skillnad är också att folk flyttar mycket mer i Frankrike än i Sverige, speciella de som har studerat. Då har barnen inte så stark bryttningen.

För dialekten tror jag att regionnalla skillnaden bli större än sociala. När man är uppväxt i en plats märker man inte alltid om barnen pratar dialekten eller inte. De ord som kommer är franska orden för att det är de som man också använder.
Däremot kan man märka om ett barn talar med bryttningen.

François
Avatar de l’utilisateur
suede
Site Admin
Site Admin
 
Messages: 12154
Inscription: Ven Juil 12, 2002 6:09 pm
Localisation: Örnsköldsvik- Suède-Sweden-Sverige
Niveau de suédois: Avancé

Messagepar maline » Lun Oct 10, 2005 2:30 pm

En liten förtydligande om det här med dialekt och brytning.

Dialekter är till exempel skånska, dalmål, göteborgska, stockholmska osv.

Bryter gör man bara på ett annat språk. Dvs en fransman som pratar svenska har oftast en fransk brytning.

För den som är intresserad av svenska dialekter finns förresten den här sajten: http://swedia.ling.umu.se/
Avatar de l’utilisateur
maline
Modo retraité
Modo retraité
 
Messages: 445
Inscription: Jeu Nov 27, 2003 9:36 pm
Localisation: Lund

Messagepar suede » Lun Oct 10, 2005 3:03 pm

OK. Bra att veta så att man talar om samma grej :-)
Avatar de l’utilisateur
suede
Site Admin
Site Admin
 
Messages: 12154
Inscription: Ven Juil 12, 2002 6:09 pm
Localisation: Örnsköldsvik- Suède-Sweden-Sverige
Niveau de suédois: Avancé

Publicite

Publicite


Suivante

Retourner vers Svenska Torget

 


  • Articles en relation
    Réponses
    Vus
    Dernier message

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 1 invité


  • Affilation
    Hotels - avion - voiture
    E-bookers France
    Terminal A
    Hotels.com Sverige
    Hotels.com France
    Finnair France
    Finnair Suède
    SAS
    Brussels Airlines
    Scandics Hotels
    Mr Jet Suède
    Stena Lines : ferry/bateau

    Assurance voyage
    Assurance voyage
    Folksam reseförsäkring

    Location voiture
    Hertz


    Försäkring-assurances suédoises




    Livres - Multimédia


    Pixmania Suède
    Bokia.se
    Tidningskungen : abonnement à des journaux
    Plusdemags : magazine à prix réduits

  • Affiliation
  • Contact - Infos
    Info
    Scandinavie
    Objectif Suède


    Contact - confidentialité etc
    Contact Admin François Lambert
    Cookies
    Charte et conseils d'utilisation du forum
    FAQ forum

    Site déclaré à la C.N.I.L. sous le numéro 1013647 en application de l'article 16 de la loi du 6 janvier 1978.