Svenskar och engelska språket.

Här får man bara tala svenska !!!

Modérateurs: AudreyL, Modérateurs

Svenskar och engelska språket.

Messagepar zatopek » Mer Nov 19, 2008 12:52 pm

Ryktet säger att en britt på besök på ett av de större svenska företagen
blev mottagen av en sekreterare med orden: "Please, take your clothes
off and meet me in the whip-room!"

I bankvärlden utspelades följande: En engelsktalande man kom in på en
svensk bank för att skaffa sig ett bankfack. "It´s ok", sa
tjänstemannen, "would you please fill in this blanket, and show me your
leg". Passiviserad av undran över vilken filt hon menade, och varför hon
ville se hans ben (han var ju ändå över 70 år), stod han bara där.
Tjänstemannen såg sig ändå föranlåten att föra samtalet vidare: "Would
you like a big fack or a small fack?". Vid det laget låg alla kollegerna
dubbelvikta, skrattande bakom disken.

Svensk på besök i Amerikat är imponerad av bilen han åker i: "It must be
nice to have a fart-controller in the car."

En ingenjör skulle inleda en internationell teknisk mässa och hälsa alla
välkomna: "Ladies and gentlemen, welcome to this technical mess!"

Två herrar från gamla goda Götabanken talade om förnyade internationella
kontakter strax efter namnbytet till GOTA BANK med orden: "Dear friends,
we are the same guys as before although we have lost our pricks."

Två svenskar är i England på affärsresa och ägaren till företaget de
besökt bjöd dem att äta middag med hans familj. Deras 2-åriga barn
började framåt kvällen bli lite grinigt, varvid den ene svensken (som
har sett blöjreklamen om ungen som var lite "kinkig") sa: "Is he getting
a little kinky?"

Ett gäng amerikaner är på äventyrssemester i Lappland. Då de blev
serverade en ståtlig trerättersmeny mitt ute i skogen var de mäkta
imponerade och undrade naturligtvis vad de blev serverade. Förrätten var
enkel, "salmon". Efterrätten var inte heller så svår att förklara,
"lingonberrys". Men varmrätten, som var fjällripa, översattes som
"mountain-rape". :lol:

En polare på besök i London ville köpa dartpilar, varpå han frågar en
expedit följande: "Have you got any piles?" (pile=hemorrojd).

Konversation mellan pilot (nationalitet okänd) och flygledare på Sturup
en majdag för några år sedan. Pilot: "What are those yellow fields below
us?" Flygledare: "It´s probably rapefields." Pilot: "Oh, you have fields
for that in Sweden?"


En polare stod vid en korvkiosk i Trollhättan och väntade på sin mat.
Potatismoset var slut och medan han väntade på att mer mos skulle bli
klart dök det upp en annan kund. Den nya kunden visade sig vara
engelsman. Polaren vände sig till engelsmannen och förklarade vänligt:
"You must wait for the moose."

Två vänninor var på cykelsemester i Holland och en solig eftermiddag
blev den ena väninnan trött och yr och kände sig som hon skulle svimma.
Varpå den andra begav sig till närmsta hus för att be om ett glas
vatten. "Please, could I have some water because my friend is swimming!"

Två goda vänner drack glögg på skansens julmarknad. Två japanska
turister undrade vad de drack och fick svaret: "It's warm red wine with
russians in it."
"Ceux qui ne pensent pas comme nous sont des cons"G. Brassens
Avatar de l’utilisateur
zatopek
Suédonaute passionné
Suédonaute passionné
 
Messages: 411
Inscription: Ven Mar 11, 2005 2:12 pm
Localisation: Linköping centrum
Niveau de suédois: Avancé

Publicite

.

Re: Svenskar och engelska språket.

Messagepar JacquesG » Mer Nov 19, 2008 7:29 pm

Det var roligt!

Vad heter "russians" egentligen på svenska och ska vara i en glögg?
Det är inte klart för mig.

Hur säger man på svenska "faux ami"? :D
Avatar de l’utilisateur
JacquesG
Suédonaute accro
Suédonaute accro
 
Messages: 2314
Inscription: Dim Jan 02, 2005 4:01 pm
Localisation: Dijon, France
Niveau de suédois: Avancé

Re: Svenskar och engelska språket.

Messagepar knatte » Jeu Nov 20, 2008 12:06 am

JacquesG a écrit:Det var roligt!

Vad heter "russians" egentligen på svenska och ska vara i en glögg?
Det är inte klart för mig. ...


Ja, inte så fel alls.

"russin", cad. raisins sécs

JacquesG a écrit:
...
Hur säger man på svenska "faux ami"? :D

"faux amis", falska vänner
knatte
Suédonaute accro
Suédonaute accro
 
Messages: 1277
Inscription: Dim Mai 15, 2005 8:52 pm

Re: Svenskar och engelska språket.

Messagepar JacquesG » Jeu Nov 20, 2008 12:37 am

Tack ska du ha!

falska vänner : lite förvånande...! :) Jag skulle ha sagt detta, utan att vara säker på att det inte är en falsk vän! Som fd lärare (på tyska) är jag oftast mycket försiktig vad gäller den bokstavliga översättningen av ett franskt uttryck.
Avatar de l’utilisateur
JacquesG
Suédonaute accro
Suédonaute accro
 
Messages: 2314
Inscription: Dim Jan 02, 2005 4:01 pm
Localisation: Dijon, France
Niveau de suédois: Avancé

Re: Svenskar och engelska språket.

Messagepar knatte » Jeu Nov 20, 2008 4:34 am

JacquesG a écrit:Tack ska du ha!

falska vänner : lite förvånande...! :) Jag skulle ha sagt detta, utan att vara säker på att det inte är en falsk vän! Som fd lärare (på tyska) är jag oftast mycket försiktig vad gäller den bokstavliga översättningen av ett franskt uttryck.


Jag tror inte att det är en "översättning" av ett franskt uttryck. Möjligen är det svenska uttrycket myntat under inflytande av engelskans "false friends" men uttrycket finns ju också i tyskan "falsche Freunde".
knatte
Suédonaute accro
Suédonaute accro
 
Messages: 1277
Inscription: Dim Mai 15, 2005 8:52 pm

Re: Svenskar och engelska språket.

Messagepar JacquesG » Jeu Nov 20, 2008 10:24 am

Jag sa inte att det var en översättning utan bara att jag är försiktig när jag ska översätta något till ett annat språk än mitt modersmal, det kan ofta bli mycket roligt för en "native speaker"!
Avatar de l’utilisateur
JacquesG
Suédonaute accro
Suédonaute accro
 
Messages: 2314
Inscription: Dim Jan 02, 2005 4:01 pm
Localisation: Dijon, France
Niveau de suédois: Avancé

Re: Svenskar och engelska språket.

Messagepar AudreyL » Jeu Nov 20, 2008 6:02 pm

Det finns massor av sådana skämtar! Det är roliga! :lol:
La Française à l'accent suédois ;-)
Qui ne tente rien n'a rien !
hibiscus
Avatar de l’utilisateur
AudreyL
Modérateur
Modérateur
 
Messages: 6088
Inscription: Lun Mai 02, 2005 11:06 am
Localisation: Tyresö
Niveau de suédois: Bilingue/langue maternelle

Re: Svenskar och engelska språket.

Messagepar AnnK » Ven Nov 21, 2008 1:33 pm

Tack så mycket!
"Björnen sover, björnen sover, i sitt lugna bo,
Han är inte farlig, bara man är varlig,
Men man kan dock, men man kan dock, aldrig honom tro." (lekvisa)
AnnK
Suédonaute confirmé
Suédonaute confirmé
 
Messages: 276
Inscription: Mer Juil 13, 2005 2:17 pm
Localisation: Paris
Niveau de suédois: Moyen

Publicite

Publicite



Retourner vers Svenska Torget

 


  • Articles en relation
    Réponses
    Vus
    Dernier message

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 1 invité


  • Affilation
    Hotels - avion - voiture
    E-bookers France
    Terminal A
    Hotels.com Sverige
    Hotels.com France
    Finnair France
    Finnair Suède
    SAS
    Brussels Airlines
    Scandics Hotels
    Mr Jet Suède
    Stena Lines : ferry/bateau

    Assurance voyage
    Assurance voyage
    Folksam reseförsäkring

    Location voiture
    Hertz


    Försäkring-assurances suédoises




    Livres - Multimédia


    Pixmania Suède
    Bokia.se
    Tidningskungen : abonnement à des journaux
    Plusdemags : magazine à prix réduits

  • Affiliation
  • Contact - Infos
    Info
    Scandinavie
    Objectif Suède


    Contact - confidentialité etc
    Contact Admin François Lambert
    Cookies
    Charte et conseils d'utilisation du forum
    FAQ forum

    Site déclaré à la C.N.I.L. sous le numéro 1013647 en application de l'article 16 de la loi du 6 janvier 1978.