Le métier de traducteur en Suède

Travailler en Suède? Ce forum est là pour permettre des discussions entre ceux aui ont franchi le pas et ceux qui ont envie de le franchir.

Modérateurs: suede, Modérateurs

Le métier de traducteur en Suède

Messagepar danherz » Lun Juin 16, 2008 10:36 pm

Bonjour à tous!

Je suis en train de finir mes études de traduction spécialisée à Paris et mon but et d'aller m'installer en Suède. Le petit problème c'est que ma combinaison linguistique ne comporte pas le suédois (que je suis en train d'apprendre au CCS d'ailleurs). La question est : Est-ce que quelqu'un pourrait me dire si on peut trouver du travail comme traducter/trice en Suède n'ayant pas (encore) le suédois dans sa combinaison linguistique? Est-ce qu'il y aurait quelqu'un parmis vous qui aurait suivi une formation similaire?
Merci d'avance!

Daniela-amoureuse de la Suède...(Suck!) :roll:
danherz
Nouveau Suédonaute
Nouveau Suédonaute
 
Messages: 13
Enregistré le: Sam Nov 17, 2007 8:51 pm

Publicite

Sponsor
 

Re: Le métier de traducteur en Suède

Messagepar LaFred » Mar Juin 17, 2008 12:05 am

Bonjour,

J'ai fait de la traduction du suédois vers le francais mais aussi de l'anglas vers le francais donc ca existe mais savoir si on peut en vivre est une autre histoire (j'étais étudiante quand je faisais ca).
Avatar de l’utilisateur
LaFred
Modérateur
Modérateur
 
Messages: 8523
Enregistré le: Dim Sep 25, 2005 9:04 pm
Localisation: Stockholm
Niveau de suédois: Bilingue/langue maternelle

Re: Le métier de traducteur en Suède

Messagepar JacquesG » Mar Juin 24, 2008 4:36 pm

danherz a écrit:Bonjour à tous!

Je suis en train de finir mes études de traduction spécialisée à Paris et mon but et d'aller m'installer en Suède. Le petit problème c'est que ma combinaison linguistique ne comporte pas le suédois (que je suis en train d'apprendre au CCS d'ailleurs). La question est : Est-ce que quelqu'un pourrait me dire si on peut trouver du travail comme traducter/trice en Suède n'ayant pas (encore) le suédois dans sa combinaison linguistique? Est-ce qu'il y aurait quelqu'un parmis vous qui aurait suivi une formation similaire?
Merci d'avance!

Daniela-amoureuse de la Suède...(Suck!) :roll:


Chic! Je ne suis pas le seul! J'ai longtemps écrit parmi comme cela et, à force de remontrances, cela m'est passé, mais ça a été dur...! Ce qui nous différencie, c'est qu'à l'époque où je faisais cette faute, je ne rêvais pas à la Suède, mais plutôt à Tahiti... :D

Bonne chance pour ton projet!
Avatar de l’utilisateur
JacquesG
Suédonaute Permanent
Suédonaute Permanent
 
Messages: 3050
Enregistré le: Dim Jan 02, 2005 4:01 pm
Localisation: Dijon, France
Niveau de suédois: Avancé

Re: Le métier de traducteur en Suède

Messagepar crashlyon » Mar Juin 24, 2008 4:47 pm

Chic !!! C'est pas moi qui l'ai dit, c'est pas moi qui l'ai dit !!! Youpi !!!!

:lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:

=^.^=
Turkish Style (mon truc turc) : Jetez un coup d'oeil sur "notre" expat en Turquie !
Le chat qui... : "Le chat qui..." et ses passions. A découvrir !!!
Gimme More Photos, De belles photos avec de vrais morceaux de Suède (et d'ailleurs) dedans...
Avatar de l’utilisateur
crashlyon
Modérateur
Modérateur
 
Messages: 1569
Enregistré le: Sam Juin 25, 2005 8:24 pm
Localisation: Bursa, Turquie ! (finalement arrivée...)
Niveau de suédois: Moyen

Re: Le métier de traducteur en Suède

Messagepar danherz » Mar Juil 22, 2008 10:06 pm

JacquesG a écrit:
danherz a écrit:Bonjour à tous!

Je suis en train de finir mes études de traduction spécialisée à Paris et mon but et d'aller m'installer en Suède. Le petit problème c'est que ma combinaison linguistique ne comporte pas le suédois (que je suis en train d'apprendre au CCS d'ailleurs). La question est : Est-ce que quelqu'un pourrait me dire si on peut trouver du travail comme traducter/trice en Suède n'ayant pas (encore) le suédois dans sa combinaison linguistique? Est-ce qu'il y aurait quelqu'un parmis vous qui aurait suivi une formation similaire?
Merci d'avance!

Daniela-amoureuse de la Suède...(Suck!) :roll:


Chic! Je ne suis pas le seul! J'ai longtemps écrit parmi comme cela et, à force de remontrances, cela m'est passé, mais ça a été dur...! Ce qui nous différencie, c'est qu'à l'époque où je faisais cette faute, je ne rêvais pas à la Suède, mais plutôt à Tahiti... :D

Bonne chance pour ton projet!



Mes plus plates excuses, le français n'est pas ma langue maternelle...j'ai droit à 10 fautes par mois! ;) Maintenant, si quelqu'un dans le monde de la traduction pouvait m'aider ça serait vraiment cool ;)
Merci!
danherz
Nouveau Suédonaute
Nouveau Suédonaute
 
Messages: 13
Enregistré le: Sam Nov 17, 2007 8:51 pm

Re: Le métier de traducteur en Suède

Messagepar LaFred » Ven Juil 25, 2008 5:45 pm

La traduction ici c'est principalement du free lance et un grand nombre de personnes qui traduisent vers le francais n'habitent pas la Suède. Comme pratiquement 99,9 % des documents sont envoyés par email la géographie est désormais vraiment sans importance... Le mieux est d'avoir des connaissances techniques our spécialisées dans un domaine précis c'est lá que ca devient intéressant.

Il suffit d'avoir une société et ensuite de démarcher les entreprises de traduction qui envoient souvent un test. Pour les trouver www.eniro.se et ensuite chercher "översättning".
Avatar de l’utilisateur
LaFred
Modérateur
Modérateur
 
Messages: 8523
Enregistré le: Dim Sep 25, 2005 9:04 pm
Localisation: Stockholm
Niveau de suédois: Bilingue/langue maternelle

Re: Le métier de traducteur en Suède

Messagepar danherz » Sam Juil 26, 2008 10:33 am

Merci beaucoup LaFred!!! :smilie_flagge12:
danherz
Nouveau Suédonaute
Nouveau Suédonaute
 
Messages: 13
Enregistré le: Sam Nov 17, 2007 8:51 pm

Re: Le métier de traducteur en Suède

Messagepar driss » Ven Oct 03, 2008 4:41 pm

Tous ce qu a dis Lafred est exact, la traduction ici est Free lance, j ai pense a etudier l interpretation c plus dur que la traduction par programme sur pc, j ai rencontre des responsables sur le marche de l emploi est ausi une femme russe c bien mon prof de la langue suedoise que est interpretatrice, elle m as dis q c pas garanti, c bien mais tu travail pas chaque jour, est je devrais me deplacer beacoup si des ingenieurs arrivent ou des politiques, ils m ont appe. C est dure.
Par rapport a la traduction automatique c free lance.
Je te conseils d etudier commerce international ou importation et exportation,c le domaine ou tu vas beneficiers de tes connaissances linguistiques.
Je peux interpreter arabe,francais,espagnol,anglais,suedois.
driss
Suédonaute discret
Suédonaute discret
 
Messages: 21
Enregistré le: Mar Déc 18, 2007 9:58 pm
Niveau de suédois: Moyen

Re: Le métier de traducteur en Suède

Messagepar AudreyL » Sam Oct 04, 2008 1:31 pm

S'il te plait, driss, pas de langage sms. Ton message est vachement dur à lire et à comprendre, je trouve, et le français est ma langue maternelle. Alors tu imagines pour les Suédois francophones qui sont de passage sur le forum...
La Française à l'accent suédois ;-)
Qui ne tente rien n'a rien !
hibiscus
Avatar de l’utilisateur
AudreyL
Modérateur
Modérateur
 
Messages: 6127
Enregistré le: Lun Mai 02, 2005 11:06 am
Localisation: Bandhagen
Niveau de suédois: Bilingue/langue maternelle

Re: Le métier de traducteur en Suède

Messagepar p110257r » Sam Oct 04, 2008 3:44 pm

driss a écrit:Je peux interpreter arabe,francais,espagnol,anglais,suedois.

Il est à espérer que tes connaissances en arabes, espganol, anglais et suédois sont meilleures que celles dont tu fais preuve en français.
On ne défend que ce qu'on aime,
On n'aime que ce qu'on connaît,
On ne connaît que ce qu'on comprend !
Avatar de l’utilisateur
p110257r
Suédonaute Permanent
Suédonaute Permanent
 
Messages: 4270
Enregistré le: Sam Fév 19, 2005 4:12 pm
Localisation: Nybro, Kalmarlän, Småland
Niveau de suédois: Avancé

Re: Le métier de traducteur en Suède

Messagepar danherz » Mer Oct 15, 2008 10:47 pm

C'est vrai, n'est pas interprète ou traducteur qui veut. Juste parce qu'on connaît une langue et qu'on peut se débrouiller avec pour être compris ça ne veut pas dire qu'on peut en faire son métier.
Je sais que maintenant le monde de la traduction est assez "virtuel" et qu'avec internet il n'y a plus vraiment de frontières. Je me démandais seulement s'il existaient des agences de traduction en Suède prêtes à embaucher (même en freelance pour des missions ponctuelles) des personnes n'ayant pas le suédois dans leur combinaison linguistique. Je pense que je decouvrirai au fur et à mésure mais pour l'instant je vais plutôt me concentrer dans l'apprentisage du suédois (même si une heure et demi de cours par semaine au CCS c'est pas énorme!).
Merci à tous en tout cas
danherz
Nouveau Suédonaute
Nouveau Suédonaute
 
Messages: 13
Enregistré le: Sam Nov 17, 2007 8:51 pm

Re: Le métier de traducteur en Suède

Messagepar LaFred » Jeu Oct 16, 2008 1:12 pm

danherz a écrit:C'est vrai, n'est pas interprète ou traducteur qui veut. Juste parce qu'on connaît une langue et qu'on peut se débrouiller avec pour être compris ça ne veut pas dire qu'on peut en faire son métier.
Je sais que maintenant le monde de la traduction est assez "virtuel" et qu'avec internet il n'y a plus vraiment de frontières. Je me démandais seulement s'il existaient des agences de traduction en Suède prêtes à embaucher (même en freelance pour des missions ponctuelles) des personnes n'ayant pas le suédois dans leur combinaison linguistique. Je pense que je decouvrirai au fur et à mésure mais pour l'instant je vais plutôt me concentrer dans l'apprentisage du suédois (même si une heure et demi de cours par semaine au CCS c'est pas énorme!).
Merci à tous en tout cas


ca peut arriver mais c'est rare. Cela dit j'ai longtemps traduit anglais->francais mais l'agence qui avait mes coordonnées (ne semble plus exister) les avait principalement pour traduire á partir du suédois.
Vas sur les pages jaunes et cherche översättning et contacte les entreprises. Le mieux étant d'avoir à la base des connaissances par exemple techniques (l'automobile c'est bien) et puis les langues en sus!
Avatar de l’utilisateur
LaFred
Modérateur
Modérateur
 
Messages: 8523
Enregistré le: Dim Sep 25, 2005 9:04 pm
Localisation: Stockholm
Niveau de suédois: Bilingue/langue maternelle

Re: Le métier de traducteur en Suède

Messagepar miniac007 » Lun Nov 24, 2008 9:48 pm

En suede, il y a deux "métiers": celui de traducteur officiel, mais aussi celui d'interprete "de tous les jours" qui lui est tres demandé: par exemple lorsqu'un etranger va a un rdv avec une infirmière, il peut demander une interprete, c'est un droit. Cela se fait généralement par telephone en conversation a 3. C'est en plus generalement d'une activité principale, ou en revenue complementaire.

Biensur, toujours vers le suedois. L'arabe est tres demandé en campagne, mais c'est vrai aussi pour les autres langues puisque les populations etrangeres se concentrent dans les grandes villes. Donc generalement manque d'interpretes en campagne.
miniac007
Suédonaute passionné
Suédonaute passionné
 
Messages: 423
Enregistré le: Dim Sep 10, 2006 12:39 pm
Localisation: Filipstad/Värmland
Niveau de suédois: Débutant

Re: Le métier de traducteur en Suède

Messagepar LaFred » Lun Nov 24, 2008 11:13 pm

miniac007 a écrit:En suede, il y a deux "métiers": celui de traducteur officiel, mais aussi celui d'interprete "de tous les jours" qui lui est tres demandé: par exemple lorsqu'un etranger va a un rdv avec une infirmière, il peut demander une interprete, c'est un droit. Cela se fait généralement par telephone en conversation a 3. C'est en plus generalement d'une activité principale, ou en revenue complementaire.

Biensur, toujours vers le suedois. L'arabe est tres demandé en campagne, mais c'est vrai aussi pour les autres langues puisque les populations etrangeres se concentrent dans les grandes villes. Donc generalement manque d'interpretes en campagne.


un traducteur est quelqu'un qui traduit des textes écrits (översättare/translator) un interprète (tolk)quelqu'un qui traduit des propos.

Il est rare qu'une personne traduise/interprète vers une langue qui n'est pas sa langue maternelle.

C'est Kammarkollegiet qui est chargé des agréments. Voir ici: http://www.kammarkollegiet.se/tolktrans/tolktrans.html
Avatar de l’utilisateur
LaFred
Modérateur
Modérateur
 
Messages: 8523
Enregistré le: Dim Sep 25, 2005 9:04 pm
Localisation: Stockholm
Niveau de suédois: Bilingue/langue maternelle

Re: Le métier de traducteur en Suède

Messagepar danherz » Mar Nov 25, 2008 1:15 pm

Il est vrai que téoriquement et déontologiquement parlant on devrait toujours traduire ou faire de l'interprétation vers sa langue maternelle, cependant la réalité est toute autre et je pourrais vous citer de nombreux exemples. Je crois qu l'on peut arriver à une maîtrise presque parfaite d'une langue qui n'est pas sa langue maternelle, en acquérir ses automatismes et être très efficace et précis dans son expression.
Quoi qu'il en soit, je compte apprendre le suédois parfaitement! :D
danherz
Nouveau Suédonaute
Nouveau Suédonaute
 
Messages: 13
Enregistré le: Sam Nov 17, 2007 8:51 pm

Publicite

.

Suivante

Retourner vers Travailler en Suède

 


  • Articles en relation
    Réponses
    Vus
    Dernier message

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Google Adsense [Bot] et 2 invités

·Photos
·Photos Suède - ·Photos Danemark - ·Photos Norvège
·Photos Finlande
·Photos France - ·Photos Thailande - ·Nouvelles photos
·Ma sélection de photos - ·Top Vote - ·Top Vues
·Les plus populaires - ·Toutes les photos - ·Voyage express
Blogs sur la Suède
·Lugnet etc! Chroniques suédoises
· Hibiscus Le blog français à l’accent suédois
Ambassade de France, La France en Suède
MandyStockholm, Made in Sweden
La Suède de Jacques
Aurore et Gunnar
·VicChezLesVicKings
·Minimarie chez les grands Suédois
Nos petites histoires en Suède
Pourquoi quitter Paris
·Göteborg nous voilà!
·Guide Stockholm
· Le forum Salut Finlande
·Objectif-Suède
·Un Nissart en Scandinavie



cron