une lettre du juge et notaire Norderling (1788)...

L'ancienne colonie suédoise de S:t Barthélemy et son histoire.

Modérateurs : suede, chager, Modérateurs

S:t Barthélemysällskapet
Suédonaute accro
Suédonaute accro
Messages : 1020
Inscription : 09 févr. 2007 12:08
Contact :

Re: une lettre du juge et notaire Norderling (1788)...

Message par S:t Barthélemysällskapet » 21 juin 2011 12:40

selon vous nous sommes donc censés avoir déjà vu ce passage quelque part... "il y a d'ailleurs des passages que je reconnais mot pour mot : je suis à peu près sûr d'avoir traduit quelque chose de semblable"

je vais pousser mes recherches sur le forum

n'hésitez pas à améliorer si vous pouvez :

Ici tout a été calme et tranquille depuis le dernier tapage dans une auberge. Il s'agit de miniature à Saint-Barthélemy qu'une émeute ratée vienne renforcer la position et les compétences du gouvernement. M. Rosenstein, je pense, dit quelque chose dans sa lettre à propos du fait que l'on peut enfreindre les lois jusqu'à condamner un innocent pour un coupable, après une rixe entre un blanc et un noir. Mais s'il pense avoir lui même cette compétence, il n'en allait pas ainsi du Capitaine Bagge, substitut du vice-gouverneur en l'absence de M. Rosenstein, qui ne s'accorde pas des libertés aussi radicales. Le Code Noir et toutes les lois de la Martinique, y compris les lois coutumières de la majorité des îles seraient trop précises et nettes dans cette affaire. Et le nombre de blancs sur l'île d'ailleurs aussi grand que celui des noirs. Pourquoi être injuste mal à propos constamment ?

ceci est étrange : "Il s'agit de miniature à Saint-Barthélemy qu'une émeute ratée vienne renforcer la position et les compétences du gouvernement"

"M. Rosenstein, je pense, dit quelque chose dans sa lettre à propos du fait..." un nouveau manuscrit en vue ?! :P

Avatar de l’utilisateur
JacquesG
Suédonaute Permanent
Suédonaute Permanent
Messages : 3113
Inscription : 02 janv. 2005 15:01
Niveau de suédois : Avancé
Localisation : Dijon, France
Contact :

Re: une lettre du juge et notaire Norderling (1788)...

Message par JacquesG » 21 juin 2011 18:06

ceci est étrange : "Il s'agit de miniature à Saint-Barthélemy qu'une émeute ratée vienne renforcer la position et les compétences du gouvernement"
Je suis bien de votre avis, et Knatte trouvait aussi que ce "miniature" embrouillait la phrase !
La phrase n'a aucun sens, mais je n'ai rien d'autre à proposer... pour l'instant. :?
On peut comprendre : ce serait une particularité de SB que etc.

S:t Barthélemysällskapet
Suédonaute accro
Suédonaute accro
Messages : 1020
Inscription : 09 févr. 2007 12:08
Contact :

Re: une lettre du juge et notaire Norderling (1788)...

Message par S:t Barthélemysällskapet » 21 juin 2011 19:54

JacquesG a écrit :On peut comprendre : ce serait une particularité de SB que etc.
ou peut-être "exception" ? je ne sais pas quel sens pouvait avoir ce mot en français à l'époque... pas forcément tout à fait celui qu'il a aujourd'hui ?
Dernière modification par S:t Barthélemysällskapet le 21 juin 2011 23:08, modifié 1 fois.

knatte
Suédonaute accro
Suédonaute accro
Messages : 1525
Inscription : 15 mai 2005 20:52

Re: une lettre du juge et notaire Norderling (1788)...

Message par knatte » 21 juin 2011 23:06

JacquesG a écrit :
ceci est étrange : "Il s'agit de miniature à Saint-Barthélemy qu'une émeute ratée vienne renforcer la position et les compétences du gouvernement"
Je suis bien de votre avis, et Knatte trouvait aussi que ce "miniature" embrouillait la phrase !
La phrase n'a aucun sens, mais je n'ai rien d'autre à proposer... pour l'instant. :?
On peut comprendre : ce serait une particularité de SB que etc.
Ce qui embrouille surtout c'est le "En" avant "miniature" que je pense est du français ; l'expression est "en miniature" en français :

En miniature gäller det om SB att ett misslyckat upplopp stärker Gouvernementets anseende och myndighet. :

"[En résumé/Brièvement/En un mot], [cela vaut/il est vrai] pour SB qu'une émeute manquée renforce la [considération/réputation] et l'autorité du gouvernement."

S:t Barthélemysällskapet
Suédonaute accro
Suédonaute accro
Messages : 1020
Inscription : 09 févr. 2007 12:08
Contact :

Re: une lettre du juge et notaire Norderling (1788)...

Message par S:t Barthélemysällskapet » 21 juin 2011 23:14

cela devient en effet plus clair ainsi :wink:

je corrige :

Ici tout a été calme et tranquille depuis le dernier tapage dans une auberge. En un mot, cela vaut pour Saint-Barthélemy qu'une émeute manquée renforce la considération et l'autorité du gouvernement. Mr Rosenstein, je pense, dit quelque chose dans sa lettre à propos du fait que l'on peut enfreindre les lois jusqu'à condamner un innocent pour un coupable, après une rixe entre un blanc et un noir. Mais s'il pense avoir lui même cette compétence, il n'en allait pas ainsi du Capitaine Bagge, substitut du vice-gouverneur en l'absence de M. Rosenstein, qui ne s'accorde pas des libertés aussi radicales. Le Code Noir et toutes les lois de la Martinique, y compris les lois coutumières de la majorité des îles seraient trop précises et nettes dans cette affaire. Et le nombre de blancs sur l'île d'ailleurs aussi grand que celui des noirs. Pourquoi être injuste constamment ?
Dernière modification par S:t Barthélemysällskapet le 22 juin 2011 18:10, modifié 1 fois.

S:t Barthélemysällskapet
Suédonaute accro
Suédonaute accro
Messages : 1020
Inscription : 09 févr. 2007 12:08
Contact :

Re: une lettre du juge et notaire Norderling (1788)...

Message par S:t Barthélemysällskapet » 22 juin 2011 12:55

JacquesG a écrit :Bon, ma compréhension-lecture du document progresse, je saisis à peu près tout, il y a d'ailleurs des passages que je reconnais mot pour mot : je suis à peu près sûr d'avoir traduit quelque chose de semblable...
j'ai retrouvé ce passage sur cette page du forum http://www.photos-suede.com/forum/post9 ... Rosenstein :

Rosenstein får den 3 Februari 1790 tillstånd att återvända till Sverige, och Carl Fredrik Bagge blir i hans ställe förordnad att vara kommendant på ön, hvilhet på denna tid, då hufvudsakligen den militära magten låg i guvernörens hand, är liktydigt med guvernör.

serait-ce ce souvenir de novembre 2007 qui vous serait revenu ? ou rien à voir ? autrement je ne trouve rien d'autre... :?

Avatar de l’utilisateur
JacquesG
Suédonaute Permanent
Suédonaute Permanent
Messages : 3113
Inscription : 02 janv. 2005 15:01
Niveau de suédois : Avancé
Localisation : Dijon, France
Contact :

Re: une lettre du juge et notaire Norderling (1788)...

Message par JacquesG » 22 juin 2011 14:16

Non, ce n'est pas ça.
En fait, je pensais que le texte parlait de tempêtes et de récoltes, mais après l'avoir déchiffré tant soit peu, je me suis rendu compte qu'il s'agissait ici d'autre chose.
Question réglée !
Si vous trouvez cette "lettre" manuscrite, eh bien proposez la, nous verrons ce que nous pouvons faire ! :)

Avatar de l’utilisateur
JacquesG
Suédonaute Permanent
Suédonaute Permanent
Messages : 3113
Inscription : 02 janv. 2005 15:01
Niveau de suédois : Avancé
Localisation : Dijon, France
Contact :

Re: une lettre du juge et notaire Norderling (1788)...

Message par JacquesG » 22 juin 2011 14:17

Sinon :
mal à propos/constamment
C'est l'un ou l'autre. Je penche plutôt pour le deuxième sens.

S:t Barthélemysällskapet
Suédonaute accro
Suédonaute accro
Messages : 1020
Inscription : 09 févr. 2007 12:08
Contact :

Re: une lettre du juge et notaire Norderling (1788)...

Message par S:t Barthélemysällskapet » 22 juin 2011 18:18

j'ai corrigé directement plus haut :wink:
JacquesG a écrit :Si vous trouvez cette "lettre" manuscrite, eh bien proposez la, nous verrons ce que nous pouvons faire ! :)
vous me semblez définitivement converti au manuscrit ! bonne nouvelle : j'ai de la resource... :P
mais le problème est : comment je fais moi pour retrouver ça si c'est en suédois ! j'ai une idée : on va absolument tout traduire et comme ça au moins on est sûr de la retrouver ! :lol:

blague mise à part... "Mr Rosenstein, je pense, dit quelque chose dans sa lettre" : avec ça comme indice on est pas franchement gâté... à moins que cette lettre ne soit datée peu avant la présente lettre de Norderling (8 septembre 1788) : c'est le seul indice; et on ne sait pas à qui était adressée au juste cette fameuse lettre de Rosenstein ?

je vais regarder ça, mais à vrai dire j'avais prévu initialement de vous soumettre un manuscrit de... 1788 de... Rosenstein... manquerait plus que ce soit... "sa lettre" ! 8)

S:t Barthélemysällskapet
Suédonaute accro
Suédonaute accro
Messages : 1020
Inscription : 09 févr. 2007 12:08
Contact :

Re: une lettre du juge et notaire Norderling (1788)...

Message par S:t Barthélemysällskapet » 22 juin 2011 19:02

S:t Barthélemysällskapet a écrit :... j'avais prévu initialement de vous soumettre un manuscrit de... 1788 de... Rosenstein...
en voici le début...

je vais procéder ainsi : vous le soumettre au fur et à mesure entièment ici (il est un peu long :cry: ) pour tenter d'y retrouver le passage en question, et ouvrir un nouveau sujet pour l'extrait qui m'interesse plus particulièrement concernant la traite :wink:


"lettre" daté du 10 juin 1788 du vice-gouverneur Herman von Rosenstein, début et fin pour tâcher d'abord de savoir à qui est-elle adressée :

début (pour ce qui est en bas de cette feuille je n'aurai rien de mieux et ça sera je pense pour vous quasiment illisible) :

Image


"en-tête" en plus clair :
Image


fin :
Image

S:t Barthélemysällskapet
Suédonaute accro
Suédonaute accro
Messages : 1020
Inscription : 09 févr. 2007 12:08
Contact :

Re: une lettre du juge et notaire Norderling (1788)...

Message par S:t Barthélemysällskapet » 30 juin 2011 10:23

S:t Barthélemysällskapet a écrit :je vais procéder ainsi : vous le soumettre au fur et à mesure entièment ici (il est un peu long :cry: ) pour tenter d'y retrouver le passage en question, et ouvrir un nouveau sujet pour l'extrait qui m'interesse plus particulièrement concernant la traite :wink:


"lettre" daté du 10 juin 1788 du vice-gouverneur Herman von Rosenstein, début et fin pour tâcher d'abord de savoir à qui est-elle adressée
arrivez-vous à comprendre à qui cette lettre était-elle adressée ?

S:t Barthélemysällskapet
Suédonaute accro
Suédonaute accro
Messages : 1020
Inscription : 09 févr. 2007 12:08
Contact :

Re: une lettre du juge et notaire Norderling (1788)...

Message par S:t Barthélemysällskapet » 23 sept. 2011 15:30

et si on relançait un peu par là aussi ? :P

Avatar de l’utilisateur
JacquesG
Suédonaute Permanent
Suédonaute Permanent
Messages : 3113
Inscription : 02 janv. 2005 15:01
Niveau de suédois : Avancé
Localisation : Dijon, France
Contact :

Re: une lettre du juge et notaire Norderling (1788)...

Message par JacquesG » 23 sept. 2011 17:38

Je vais voir ça ! :wink:
C'est ancien, j'ai tout oublié...

S:t Barthélemysällskapet
Suédonaute accro
Suédonaute accro
Messages : 1020
Inscription : 09 févr. 2007 12:08
Contact :

Re: une lettre du juge et notaire Norderling (1788)...

Message par S:t Barthélemysällskapet » 23 sept. 2011 18:35

moi de même... mais c'est comme le vélo faut juste prendre le temps de s'y remettre pas trop vite

Avatar de l’utilisateur
JacquesG
Suédonaute Permanent
Suédonaute Permanent
Messages : 3113
Inscription : 02 janv. 2005 15:01
Niveau de suédois : Avancé
Localisation : Dijon, France
Contact :

Re: une lettre du juge et notaire Norderling (1788)...

Message par JacquesG » 27 sept. 2011 09:05

Sur l'image du haut, je déchiffre ceci pour l'instant :
10 juin 1788
Högvälborne Herr Baron, första Stallmästaren, Stats.... ... ... af Kongl. Nåd (? pas sûr) ... och ...

Ce monsieur était donc Baron et qqch comme Connétable, et occupait une fonction d'Etat, il ne pouvait donc pas y en avoir des dizaines...

Répondre

Revenir à « Saint Barthélemy »