Une lettre du vice-gouverneur von Rosenstein (1788)...

L'ancienne colonie suédoise de S:t Barthélemy et son histoire.

Modérateurs : suede, chager, Modérateurs

S:t Barthélemysällskapet
Suédonaute accro
Suédonaute accro
Messages : 1020
Inscription : 09 févr. 2007 12:08
Contact :

Une lettre du vice-gouverneur von Rosenstein (1788)...

Message par S:t Barthélemysällskapet » 22 juin 2011 19:23

voici un extrait d'une lettre datée du 10 juin 1788 qui, tout comme la lettre du juge et notaire Norderling dont il a déjà été question dans ce forum, se trouve dans le tout premier volume de la collection St Barthélemysamligen aux archives nationales de suède (stockholm), il est question de "Negre Handelen"...

Image

et en plus détaillé pour faciliter la lecture, mais je ne sais pas où le passage concernant la traite se termine ? peut-être page(s) suivante(s) ?

Image

Image

Image

la qualité est suffisante ?

Avatar de l’utilisateur
JacquesG
Suédonaute Permanent
Suédonaute Permanent
Messages : 3115
Inscription : 02 janv. 2005 15:01
Niveau de suédois : Avancé
Localisation : Dijon, France
Contact :

Re: Une lettre du vice-gouverneur von Rosenstein (1788)...

Message par JacquesG » 23 juin 2011 08:57

Ben, c'est pas terrible, mais on fera avec...! :D
C'est la toute première image qui est à déchiffrer, c'est bien ça ?

S:t Barthélemysällskapet
Suédonaute accro
Suédonaute accro
Messages : 1020
Inscription : 09 févr. 2007 12:08
Contact :

Re: Une lettre du vice-gouverneur von Rosenstein (1788)...

Message par S:t Barthélemysällskapet » 23 juin 2011 09:16

en fait les trois images qui suivent la première correspondent à la première mais en plus "détaillées" (1=2+3+4)... si la première ne présente pas de difficulté vous pouvez vous passez des trois suivantes :wink:

Avatar de l’utilisateur
JacquesG
Suédonaute Permanent
Suédonaute Permanent
Messages : 3115
Inscription : 02 janv. 2005 15:01
Niveau de suédois : Avancé
Localisation : Dijon, France
Contact :

Re: Une lettre du vice-gouverneur von Rosenstein (1788)...

Message par JacquesG » 23 juin 2011 11:24

Bien, compris !
Je pense que j'aurai besoin de tout ça. :)

Je vous livre mon déchiffrage, mais il y a beaucoup de trous...

Negre handeln är av ännu större vigt för xxx xxx. Jag tror icke att denna slags vara inxxbegripes uti Kong. Majestäts nådiga tullstadgan för ön. Skulle det så vara så är avgiften för dem mycket för stor xxx xxx får ödmjukast anhålla den välborne Herr Baron Statssekretäraren och Commandeurens benäget (?) yttrande härom. Skulle Engelsmännen förbjuda att handla med slavar, då xxx angeläget att utxx en för colonierna så nyttig händelsexxx allmen nyttio som angeleget är. St Eustache, Curacao xxx på dessa ställen xxx tillåten x x Givinas (?) och St Barthrlemy äro de enda ställen hvarxxx den i detta fall kan idkas. Och det xxx, förmodligen mäst xxx af engelskxx xxx fartyg segla under främmande flaggor. Herr Baron Statssekretäraren och Commandeuren kan bättre föreställa sig....
(vous avez la suite ?)

Je complète de temps en temps lorsque je trouve qqch, mais l'aide de Knatte serait précieuse ! :wink:
Dernière modification par JacquesG le 30 juin 2011 11:58, modifié 1 fois.

Avatar de l’utilisateur
JacquesG
Suédonaute Permanent
Suédonaute Permanent
Messages : 3115
Inscription : 02 janv. 2005 15:01
Niveau de suédois : Avancé
Localisation : Dijon, France
Contact :

Re: Une lettre du vice-gouverneur von Rosenstein (1788)...

Message par JacquesG » 30 juin 2011 08:23

Hallo !

Existe-t'il une suite ? Le texte s'interrompt de manière abrupte...

S:t Barthélemysällskapet
Suédonaute accro
Suédonaute accro
Messages : 1020
Inscription : 09 févr. 2007 12:08
Contact :

Re: Une lettre du vice-gouverneur von Rosenstein (1788)...

Message par S:t Barthélemysällskapet » 30 juin 2011 10:18

absolument ! autant pour moi je m'étais assoupi...

la suite :

Image

soit trois paragraphes bien distincts, mais peut-être seul le premier est en rapport avec ce qui précède ? laissez moi savoir : je peux vous mettre une image plus détaillée de chacun de ces 3 paragraphes :wink:

Avatar de l’utilisateur
JacquesG
Suédonaute Permanent
Suédonaute Permanent
Messages : 3115
Inscription : 02 janv. 2005 15:01
Niveau de suédois : Avancé
Localisation : Dijon, France
Contact :

Re: Une lettre du vice-gouverneur von Rosenstein (1788)...

Message par JacquesG » 30 juin 2011 11:50

Pas la peine, l'image a l'air plus contrastée et plus facile à lire.
Je vais cependant continuer de travailler sur l'image 1.

Avatar de l’utilisateur
JacquesG
Suédonaute Permanent
Suédonaute Permanent
Messages : 3115
Inscription : 02 janv. 2005 15:01
Niveau de suédois : Avancé
Localisation : Dijon, France
Contact :

Re: Une lettre du vice-gouverneur von Rosenstein (1788)...

Message par JacquesG » 01 juil. 2011 09:30

Après avoir examiné les trois images plus détaillées, voici ce que j'obtiens, mais il y a encore des trous que je n'arrive pas à combler :

Negre handeln är av ännu större vigt för xxx xxx. Jag tror icke att denna slags vara innebegripes uti Kong. Majestäts nådiga tullstadgan för ön. Skulle det så vara så är avgiften för dem mycket för stor xxx xxx får ödmjukast anhålla den välborne Herr Baron Statssekretäraren och Commandeurens benäget (?) yttrande härom. Skulle Engelsmännen förbjuda att handla med slavar, då xxx angeläget att utxx en för colonierna så nyttig händelsexxx allmen nyttio som angeleget är. St Eustache, Curacao xxx på dessa ställen xxx tillåtenxx St Thomas och St Barthelemy äro de enda ställen hvarxxx den i detta fall kan idkas. Och det xxx, förmodligen mäst xxx af engelska köpmän fartyg segla under främmande flaggor. Herr Baron Statssekretäraren och Commandeuren kan bättre föreställa sig...

Je ne pense pas pouvoir faire beaucoup mieux... Knatte, si tu passes par là ! :wink:

Pour l'image 2, je vois ça bientôt.

S:t Barthélemysällskapet
Suédonaute accro
Suédonaute accro
Messages : 1020
Inscription : 09 févr. 2007 12:08
Contact :

Re: Une lettre du vice-gouverneur von Rosenstein (1788)...

Message par S:t Barthélemysällskapet » 01 juil. 2011 09:49

vous pensez que les trois paragraphes de l'image 2 sont concernées par le sujet en objet de l'image 1 ?

S:t Barthélemysällskapet
Suédonaute accro
Suédonaute accro
Messages : 1020
Inscription : 09 févr. 2007 12:08
Contact :

Re: Une lettre du vice-gouverneur von Rosenstein (1788)...

Message par S:t Barthélemysällskapet » 02 sept. 2011 14:55

vivement la rentrée !!! :lol:

Avatar de l’utilisateur
JacquesG
Suédonaute Permanent
Suédonaute Permanent
Messages : 3115
Inscription : 02 janv. 2005 15:01
Niveau de suédois : Avancé
Localisation : Dijon, France
Contact :

Re: Une lettre du vice-gouverneur von Rosenstein (1788)...

Message par JacquesG » 02 sept. 2011 17:22

S:t Barthélemysällskapet a écrit :vivement la rentrée !!! :lol:
Effectivement, après un été d'activités diverses, je vais me remettre au travail... :D
Pour l'instant, je traduis un texte sur le cinéma suédois, l'étudiante doit bientôt remettre son travail, et j'aurai alors du temps à vous consacrer.
A bientôt !

S:t Barthélemysällskapet
Suédonaute accro
Suédonaute accro
Messages : 1020
Inscription : 09 févr. 2007 12:08
Contact :

Re: Une lettre du vice-gouverneur von Rosenstein (1788)...

Message par S:t Barthélemysällskapet » 03 sept. 2011 08:45

bonne nouvelle ! et je vous souhaite donc une bonne rentrée ! :P

Avatar de l’utilisateur
JacquesG
Suédonaute Permanent
Suédonaute Permanent
Messages : 3115
Inscription : 02 janv. 2005 15:01
Niveau de suédois : Avancé
Localisation : Dijon, France
Contact :

Re: Une lettre du vice-gouverneur von Rosenstein (1788)...

Message par JacquesG » 13 sept. 2011 09:29

Bon, je viens de reprendre contact avec ces deux textes (en fait 1 texte sur deux images).
Je ne désespère pas de compléter ma traduction dans les jours qui suivent ! :)

S:t Barthélemysällskapet
Suédonaute accro
Suédonaute accro
Messages : 1020
Inscription : 09 févr. 2007 12:08
Contact :

Re: Une lettre du vice-gouverneur von Rosenstein (1788)...

Message par S:t Barthélemysällskapet » 14 sept. 2011 06:35

entendu... : au fin fond de notre saison cyclonique nous tenons prêts à toute éventualité :P

Avatar de l’utilisateur
JacquesG
Suédonaute Permanent
Suédonaute Permanent
Messages : 3115
Inscription : 02 janv. 2005 15:01
Niveau de suédois : Avancé
Localisation : Dijon, France
Contact :

Re: Une lettre du vice-gouverneur von Rosenstein (1788)...

Message par JacquesG » 19 sept. 2011 09:08

Bon, voici quelle serait la traduction des éléments que nous avons déjà :

Le commerce des nègres est d'une importance encore plus grande pour xxx. Je ne crois pas que cette sorte de marchandise soit incluses dans le décret gracieux de sa Majesté Royale. Si cela était le cas, les droits les concernant seraient trop élevés pour xxx. (je) sollicite humblement l'avis de Monsieur le Baron Secrétaire d'Etat et Commandeur à ce sujet. Si les Anglais interdisaient de commercer avec des nègres, alors il xxx approprié de xxx un commerce si profitable pour les colonies xxx profit général comme il convient. Saint-Eustache, Curacao xxx à ces endroits xxx autoriséxxx - Saint-Thomas et Saint-Barthélémy sont les seuls endroits où cela pourrait être pratiqué. Et cela xxx sans doute le plus souvent par des navires marchands anglais naviguant sous pavillons étrangers. Monsieur le Baron (etc) peut mieux se représenter... (on passe à la seconde image)
... que je ne peux les décrire, les avantages importants xxx de ce commerce pour lequel ont été constamment employés environ 200 (???) navires... (...).... Cela mériterait ainsi l'attention de M. Le Baron (etc).... (trop peu d'éléments déchiffrés pour traduire la ligne qui suit).

Vous pouvez ainsi imaginer le contenu de la lettre.
Je suis preneur de propositions pour les passages manquants ! :wink:

Répondre

Revenir à « Saint Barthélemy »