Les Suédois de "L'insoutenable légèreté de l'être"

Pour tout ce qui se rapporte à la culture suédoise.

Modérateurs : suede, Modérateurs

Avatar de l’utilisateur
JacquesG
Suédonaute Permanent
Suédonaute Permanent
Messages : 3086
Inscription : 02 janv. 2005 15:01
Niveau de suédois : Avancé
Localisation : Dijon, France
Contact :

Les Suédois de "L'insoutenable légèreté de l'être"

Message par JacquesG » 01 mars 2016 15:06

Hej !

Tous quatre sont universellement connus, je les cite, en rajoutant mon petit grain de sel, dans cet article sur mon blog :
http://suede.jacques21.over-blog.fr/201 ... ndera.html

Seule question que je me pose : pourquoi des suédois (je ne m'en plains pas !) plutôt que des Tchèques ?
Les cinéphiles que vous êtes doivent trouver cette question bien stupide ! :D

knatte
Suédonaute accro
Suédonaute accro
Messages : 1520
Inscription : 15 mai 2005 20:52

Re: Les Suédois de "L'insoutenable légèreté de l'être"

Message par knatte » 02 mars 2016 04:28

JacquesG a écrit :Hej !

Tous quatre sont universellement connus, je les cite, en rajoutant mon petit grain de sel, dans cet article sur mon blog :
http://suede.jacques21.over-blog.fr/201 ... ndera.html

Seule question que je me pose : pourquoi des suédois (je ne m'en plains pas !) plutôt que des Tchèques ?
Les cinéphiles que vous êtes doivent trouver cette question bien stupide ! :D


Il n'y a pas que des suédois.
Et, pourtant, vous oubliez d'en mentionner deux, le (un des) producteur(s) Bertil Ohlsson et Ann Lonnberg (qui, certes, n'est pas suédoise mais "seulement" fille d'un suédois).
Ann Lonnberg vit en France (dans le Perche où elle a même une chambre d'hôte) depuis longtemps sous le nom d'Anne de Pasquale :
http://www.anguillesousroche.fr/35-2012 ... e-pasquale

Son gîte "Les Conardières" :
http://www.gites-de-france-orne.com/git ... -G407.html

Elle fait partie de l'histoire du cinéma grec à cause du film, dans sa version anglaise, sous le titre "Girls in the Sun" :
https://www.youtube.com/watch?v=pMPsNZU ... AYtUEKriSB_

A propos de Lena Olin,
JacquesG a écrit : Je me demande dans quel film elle a tenu le rôle principal, wenn überhaupt (c'est de l'allemand et c'est intraduisible).

Vous connaissez l'allemand (et le français) bien mieux que moi mais, est-ce que "wenn überhaupt" est vraiment intraduisible ou bien se traduit de multiple façons selon le contexte, ici par "si jamais" par exemple ?

Avatar de l’utilisateur
JacquesG
Suédonaute Permanent
Suédonaute Permanent
Messages : 3086
Inscription : 02 janv. 2005 15:01
Niveau de suédois : Avancé
Localisation : Dijon, France
Contact :

Re: Les Suédois de "L'insoutenable légèreté de l'être"

Message par JacquesG » 02 mars 2016 08:57

Merci pour ce commentaire ! :)

Oui, j'en ai oublié deux, je vais faire une petite rectification...
Ma question demeure : pourquoi autant de Suédois dans ce film ?
En ce qui concerne "wenn überhaupt", on peut effectivement traduire en adaptant selon les situations. Ici, ça pourrait être quelque chose comme "si toutefois elle a jamais tenu un rôle principal". Il n'y a pas de solution simple et unique en français... en suédois peut-être ?
Et ma question demeure : Lena Olin a-t-elle jamais eu le rôle principal dans une distribution ?

C'est Ann Lonnberg, la fille que l'on voit dans le clip générique ? :P

Répondre

Revenir à « Culture suédoise : littérature, musique, arts, films »