traduction

Personnummer, uppehålstillstånd, skatteverket : vous êtes perdus dans les méandres administratifs? Par ici !!!

Modérateurs : suede, LaFred, Modérateurs

Répondre
melania
Nouveau Suédonaute
Nouveau Suédonaute
Messages : 4
Inscription : 26 oct. 2007 08:48

traduction

Message par melania » 26 oct. 2007 09:14

Bonjour,
Je vais bientot m'installer en Suede pour quelque mois mais impossible de rédiger mon CV , les traductions en ligne ne m'apportent pas grand chose alors je me demandais si quelqu'un sait comment dire Deug d'anglais et licence d'anglais LLCE en suedois?
si non y a t il des liens pour traductions cv en suedois , je galère vraiment... :(
Merci d'avance

Ludo-R
Suédonaute bavard
Suédonaute bavard
Messages : 647
Inscription : 31 janv. 2005 11:19
Localisation : Stockholm.
Contact :

Re: traduction

Message par Ludo-R » 26 oct. 2007 09:25

melania a écrit :Bonjour,
Je vais bientot m'installer en Suede pour quelque mois mais impossible de rédiger mon CV , les traductions en ligne ne m'apportent pas grand chose alors je me demandais si quelqu'un sait comment dire Deug d'anglais et licence d'anglais LLCE en suedois?
si non y a t il des liens pour traductions cv en suedois , je galère vraiment... :(
Merci d'avance
A quoi ca sert de traduire ton CV en suédois si tu ne parles pas suédois?

melania
Nouveau Suédonaute
Nouveau Suédonaute
Messages : 4
Inscription : 26 oct. 2007 08:48

Message par melania » 26 oct. 2007 11:20

mon nom de famille est suedois, je parle suedois mais pas parfaitement sachant que j ai habité en france depuis l age de 3 ans, voilà pk je préfère le rédiger en suédois comme on me l'a conseillé.

Avatar de l’utilisateur
linoa
Suédonaute bavard
Suédonaute bavard
Messages : 778
Inscription : 22 mai 2005 20:10
Localisation : Göteborg

Re: traduction

Message par linoa » 26 oct. 2007 12:43

melania a écrit :Bonjour,
Je vais bientot m'installer en Suede pour quelque mois mais impossible de rédiger mon CV , les traductions en ligne ne m'apportent pas grand chose alors je me demandais si quelqu'un sait comment dire Deug d'anglais et licence d'anglais LLCE en suedois?
si non y a t il des liens pour traductions cv en suedois , je galère vraiment... :(
Merci d'avance
Salut

Voila un lien vers un exemple de cv. Tu peux aussi cliquer sur les autres exemples dans la marge de gauche, et y a aussi des exemples de lettre de motivation.

http://www.cv-guiden.se/gratis_guide/cv ... lmerit.htm

Pour le reste je sais pas... Moi pour les equivalences de mon cv, je me suis fait aider par mes prof de Suedois et une " studieväglädare" .

Bon courage ! :wink:

melania
Nouveau Suédonaute
Nouveau Suédonaute
Messages : 4
Inscription : 26 oct. 2007 08:48

Message par melania » 26 oct. 2007 13:07

merci linoa c est super gentil de ta part ! :D
Je vais y jeter un coup d'oeil par contre où est ce que tu contactes les "vägledare"? Dans un anpe?

Avatar de l’utilisateur
linoa
Suédonaute bavard
Suédonaute bavard
Messages : 778
Inscription : 22 mai 2005 20:10
Localisation : Göteborg

Message par linoa » 26 oct. 2007 21:06

melania a écrit :merci linoa c est super gentil de ta part ! :D
Je vais y jeter un coup d'oeil par contre où est ce que tu contactes les "vägledare"? Dans un anpe?
Oui y en a a arbetsförmedlingen, sinon dans les universites, et moi la "mienne" c est celle de la ou j etudie le Suedois. Tu vas ou en Suede? parce que je peux te donner l email de celle de Göteborg si tu as besoin.

melania
Nouveau Suédonaute
Nouveau Suédonaute
Messages : 4
Inscription : 26 oct. 2007 08:48

Message par melania » 30 oct. 2007 14:34

Je pars à stockholm , mais merci quand meme :P !
bonne fin d'aprem biz

Avatar de l’utilisateur
maline
Modo retraité
Modo retraité
Messages : 445
Inscription : 27 nov. 2003 20:36
Localisation : Lund

Message par maline » 31 oct. 2007 11:47

Pour le DEUG je ne sais pas, éventuellement tu pourrais écrire "engelska på B-nivå" (c'est 2 ans le DEUG non ?)

Pour la licence c'est Kandidatexamen.

Tu peux trouver plus d'infos icisur le système suédois, ce qui te donnera peut-être des idées.

Lycka till!

Avatar de l’utilisateur
LaFred
Modérateur
Modérateur
Messages : 8523
Inscription : 25 sept. 2005 21:04
Niveau de suédois : Bilingue/langue maternelle
Localisation : Stockholm
Contact :

Message par LaFred » 31 oct. 2007 16:23

maline a écrit :Pour le DEUG je ne sais pas, éventuellement tu pourrais écrire "engelska på B-nivå" (c'est 2 ans le DEUG non ?)

Pour la licence c'est Kandidatexamen.

Tu peux trouver plus d'infos icisur le système suédois, ce qui te donnera peut-être des idées.

Lycka till!
Mais B-nivå c'est uste deux semestres... alors qu'un DEUG c'est deux ans?
J'écrirais "två års universitetsstudier i engelska" non?

Avatar de l’utilisateur
maline
Modo retraité
Modo retraité
Messages : 445
Inscription : 27 nov. 2003 20:36
Localisation : Lund

Message par maline » 31 oct. 2007 16:45

LaFred a écrit : Mais B-nivå c'est uste deux semestres... alors qu'un DEUG c'est deux ans?
J'écrirais "två års universitetsstudier i engelska" non?
Oui, bien sûr, tu as raison, je ne sais pas trop à quoi j'ai pensé... :oops:

Du coup il n'y a pas vraiment de correspondance, "två års universitetsstudier i engelska" c'est très bien.

Répondre

Revenir à « Démarches administratives »