Différence verbes kunna et få

Vous vous lancez dans l'apprentissage du suédois? Donnez votre avis, posez vos questions, partager vos astuces sur ce forum.

Modérateurs : suede, AudreyL, Modérateurs

Répondre
CyePGs
Suédonaute intéréssé
Suédonaute intéréssé
Messages : 86
Inscription : 16 nov. 2009 17:12
Niveau de suédois : Débutant
Localisation : Chambéry

Différence verbes kunna et få

Message par CyePGs » 13 mars 2012 12:01

Bonjour,

J'aurais tout simplement voulu savoir la différence entre ces 2 verbes, à priori ils ont la même signification. Je suppose que ça change en fonction du contexte, mais lequel ?

Merci pour les réponses.

Avatar de l’utilisateur
pettisson
Suédonaute confirmé
Suédonaute confirmé
Messages : 236
Inscription : 23 janv. 2012 17:25
Niveau de suédois : Bilingue/langue maternelle
Localisation : Orléans
Contact :

Re: Différence verbes kunna et få

Message par pettisson » 13 mars 2012 12:33

Ben,

Kunna = pouvoir

få = recevoir, avoir la permission de faire quelque chose


Quelle est signification commune selon de tes livres?

Mais "få" peut changer en fonction du contexte.

Janne har sagt att jag får (göra något)] - Janne m'a dit que peux (ou puisse peut être :P) faire quelque chose.

Jag har fått en bil i present - On m'a offert une voiture comme cadeau.

Får jag spela? - je peux jouer ?
Dernière modification par pettisson le 13 mars 2012 12:43, modifié 1 fois.

Avatar de l’utilisateur
swedenerasmus
Suédonaute passionné
Suédonaute passionné
Messages : 434
Inscription : 05 mars 2010 13:08
Niveau de suédois : Avancé
Localisation : Göteborg
Contact :

Re: Différence verbes kunna et få

Message par swedenerasmus » 13 mars 2012 12:41

Attention, en suédois, ils ont dans la plupart des cas un sens différent :)
Si en francais, on dit aussi bien "Je peux (sais) parler francais" que "Tu peux manger des bonbons si tu veux", en suédois on dira "Jag kan franska" och "du får äta godis"
donc att kunna=att vara kapabel dans mon exemple et att få (göra något)=att vara tillåten att göra något :)

Cependant, få a plusieurs significations possible comme l'explique pettisson
Dernière modification par swedenerasmus le 13 mars 2012 12:44, modifié 1 fois.

CyePGs
Suédonaute intéréssé
Suédonaute intéréssé
Messages : 86
Inscription : 16 nov. 2009 17:12
Niveau de suédois : Débutant
Localisation : Chambéry

Re: Différence verbes kunna et få

Message par CyePGs » 13 mars 2012 12:43

Dans mon livre c'était : få jag se hennes ansikte ? Ils traduisent par pouvoir.

Et une leçon après il cite le verbe kanna pour traduire pouvoir.

Avatar de l’utilisateur
swedenerasmus
Suédonaute passionné
Suédonaute passionné
Messages : 434
Inscription : 05 mars 2010 13:08
Niveau de suédois : Avancé
Localisation : Göteborg
Contact :

Re: Différence verbes kunna et få

Message par swedenerasmus » 13 mars 2012 12:45

CyePGs a écrit :Dans mon livre c'était : få jag se hennes ansikte ? Ils traduisent par pouvoir.

Et une leçon après il cite le verbe kanna pour traduire pouvoir.
Oui, dans ce contexte, on peut aussi bien utiliser kunna que få en fait :D Mais ca sonne beaucoup mieux d'utiliser få que kunna cependant

Avatar de l’utilisateur
pettisson
Suédonaute confirmé
Suédonaute confirmé
Messages : 236
Inscription : 23 janv. 2012 17:25
Niveau de suédois : Bilingue/langue maternelle
Localisation : Orléans
Contact :

Re: Différence verbes kunna et få

Message par pettisson » 13 mars 2012 12:46

CyePGs a écrit :Dans mon livre c'était : få jag se hennes ansikte ? Ils traduisent par pouvoir.

Et une leçon après il cite le verbe kanna pour traduire pouvoir.
Oui dans ce cas : Få = pouvoir = avoir la permission de faire qqch

Mais comme swedeneramus a dit, il faut faire attention :

Son exemple :

1. Je peux (sais) parler francais - Jag kan (prata) franska.
2. Tu peux manger des bonbons si tu veux - Du får äta godis om du vill.


Mais si tu utilisais får dans la première phrase :
Jag får prata franska.
Tu dirais : "J'ai le droit de parler le français."

Donc faire attention avec får et kunna.
Dernière modification par pettisson le 13 mars 2012 12:57, modifié 3 fois.

Avatar de l’utilisateur
swedenerasmus
Suédonaute passionné
Suédonaute passionné
Messages : 434
Inscription : 05 mars 2010 13:08
Niveau de suédois : Avancé
Localisation : Göteborg
Contact :

Re: Différence verbes kunna et få

Message par swedenerasmus » 13 mars 2012 12:47

Je pense qu'après, on doit apprendre "d'instinct" quel verbe il faut utiliser, c'est comme ca ;)

CyePGs
Suédonaute intéréssé
Suédonaute intéréssé
Messages : 86
Inscription : 16 nov. 2009 17:12
Niveau de suédois : Débutant
Localisation : Chambéry

Re: Différence verbes kunna et få

Message par CyePGs » 13 mars 2012 13:01

En fait får c'est plus "avoir le droit de" que pouvoir.

Effectivement je verrais au fur et à mesure que jle croise mais ça me perturbe lol

Avatar de l’utilisateur
pettisson
Suédonaute confirmé
Suédonaute confirmé
Messages : 236
Inscription : 23 janv. 2012 17:25
Niveau de suédois : Bilingue/langue maternelle
Localisation : Orléans
Contact :

Re: Différence verbes kunna et få

Message par pettisson » 13 mars 2012 13:02

swedenerasmus a écrit :Je pense qu'après, on doit apprendre "d'instinct" quel verbe il faut utiliser, c'est comme ca ;)
Oui mais en général je pense que :

Få + infititif = pouvoir

Få + substantif = recevoir

Ensuite il y a des expressions comme: "Få plats"

Får jag plats här? - Il y a de la place pour moi ?

Avatar de l’utilisateur
suede
Site Admin
Site Admin
Messages : 12823
Inscription : 12 juil. 2002 18:09
Niveau de suédois : Avancé
Localisation : Sundsvall
Contact :

Re: Différence verbes kunna et få

Message par suede » 13 mars 2012 15:48

Dans certaines regions francaises, l'utilisation de pouvoir est synonime de vouloir. Repondre qu'on ne peut pas peut signifier qu'on ne veut pas meme si ce n'est pas le cas.

Avatar de l’utilisateur
JacquesG
Suédonaute Permanent
Suédonaute Permanent
Messages : 3086
Inscription : 02 janv. 2005 15:01
Niveau de suédois : Avancé
Localisation : Dijon, France
Contact :

Re: Différence verbes kunna et få

Message par JacquesG » 13 mars 2012 18:59

Je rejoins tout ce qui a été dit jusqu'à présent. :)
J'ajoute que cette différence de sens (être capable/avoir le droit), avec des racines différentes, est commune aux langues germaniques :
-- en allemand, können/dürfen
-- en anglais, can/may (You may say I am a dreamer... :D )
-- et donc en suédois, kunna/få.
Mais il faut bien être conscient qu'aucune alternance sémantique d'une langue ne recouvre entièrement celle d'une autre langue. :wink:

CyePGs
Suédonaute intéréssé
Suédonaute intéréssé
Messages : 86
Inscription : 16 nov. 2009 17:12
Niveau de suédois : Débutant
Localisation : Chambéry

Re: Différence verbes kunna et få

Message par CyePGs » 13 mars 2012 21:40

Ah merci pour la correspondance en Anglais, j'y avais pas pensé.

En tout cas merci pour toutes ces réponses !

Répondre

Revenir à « Apprendre et parler suédois »