Soucis de prononciation et 'tite questions bêtes et méchante

Vous vous lancez dans l'apprentissage du suédois? Donnez votre avis, posez vos questions, partager vos astuces sur ce forum.

Modérateurs : suede, AudreyL, Modérateurs

wyrak
Nouveau Suédonaute
Nouveau Suédonaute
Messages : 8
Inscription : 29 mars 2015 01:39

Soucis de prononciation et 'tite questions bêtes et méchante

Message par wyrak » 18 avr. 2015 11:49

Hej! Hur mår ni? J'ai commencé à apprendre le suédois il y a peu de temps via Babel. C'est assez particulier comme méthode d'apprentissage mais je trouve cela assez efficace (pas mal de prononciations et d'exemples concrets). Cependant j'ai un soucis pour l'expression "Vad trevligt", j'entends "vad triavlite". C'est normal/correct ou un accent particulier? Même question pour "Det ligger i Sverige" que j'entends comme "Det ligger i Svaria"... Et le ö correspond bien a un "euh" comme dans "quoi ma gueulleuhhhhhhhhhhhhhh, qu'est-ce qu'elle a ma gueulleuuuuuuuuuhhhh" ?

Bonne journée =)

Avatar de l’utilisateur
suede
Site Admin
Site Admin
Messages : 12823
Inscription : 12 juil. 2002 18:09
Niveau de suédois : Avancé
Localisation : Sundsvall
Contact :

Re: Soucis de prononciation et 'tite questions bêtes et méch

Message par suede » 19 avr. 2015 09:41

Le ö se prononce bien comme un ö :-)
å comme une sorte de o
et ä comme une sorte de ai
mais cela de manière approximative. Il y a aussi des differences si c'est une voyelle longue ou courte. le "o" peut être un o ou une sorte de ou (par exemple dans Heja MoDo).
Sverige se prononce de maniere approximative "Svérilleu".

Trevligt de maniere approximatie "trèv'lig't(e)"
Knatte ou Jacques pourront sans doute donner plus de details.

wyrak
Nouveau Suédonaute
Nouveau Suédonaute
Messages : 8
Inscription : 29 mars 2015 01:39

Re: Soucis de prononciation et 'tite questions bêtes et méch

Message par wyrak » 19 avr. 2015 11:11

D'accord merci =) Je me souviens qu'en Italie presque chaque ville/village a son patois et que les accents varient presque tout les 10 km... On retrouve une similarité en Suède? Où c'est plus comme en France où il y a quelques grands accents et tout le monde se comprend directement?

Avatar de l’utilisateur
suede
Site Admin
Site Admin
Messages : 12823
Inscription : 12 juil. 2002 18:09
Niveau de suédois : Avancé
Localisation : Sundsvall
Contact :

Re: Soucis de prononciation et 'tite questions bêtes et méch

Message par suede » 19 avr. 2015 12:58

La plus grande difference est entre la Scanie et le reste de la Suède. Apres tu as des patois mais c'est plutôt si tu sors des villes.

Avatar de l’utilisateur
JacquesG
Suédonaute Permanent
Suédonaute Permanent
Messages : 3086
Inscription : 02 janv. 2005 15:01
Niveau de suédois : Avancé
Localisation : Dijon, France
Contact :

Re: Soucis de prononciation et 'tite questions bêtes et méch

Message par JacquesG » 09 déc. 2015 22:51

Je pense que ce que tu entends, d'après ce que tu transcris, correspond à ce que l'on appelle l'accent 2 en suédois : c'est plus un accent de modulation de la première syllabe qu'autre chose. Ce n'est pas dialectal mais au contraire du suédois standard.

Avatar de l’utilisateur
chotswe
Suédonaute intéréssé
Suédonaute intéréssé
Messages : 64
Inscription : 24 août 2015 17:42

Re: Soucis de prononciation et 'tite questions bêtes et méch

Message par chotswe » 10 déc. 2015 08:06

Oui le G se prononce yeu ... mais pas toujours, ya des règles et des exceptions ... comme en français
et pour hamburgare, tu dis hambouryareu :D

knatte
Suédonaute accro
Suédonaute accro
Messages : 1520
Inscription : 15 mai 2005 20:52

Re: Soucis de prononciation et 'tite questions bêtes et méch

Message par knatte » 15 déc. 2015 05:08

wyrak a écrit :... Cependant j'ai un soucis pour l'expression "Vad trevligt", j'entends "vad triavlite". C'est normal/correct ou un accent particulier? ...


Non, ce n'est pas très habituel en suédois.

"trev", dans trevligt, se prononce "trév-", un peu comme au début du mot français "trévise" par ex. ; dans la partie "-ligt" la "g" disparaît pratiquement en langue parlée, "t" se prononce.
Cependant, quand vous avez des consonnes qui "disparaissent", apprenez quand même la prononciation avec les consonnes quitte à l'abandonner dans la langue parlée par la suite. Moi-même, en prononçant trevligt, je sens l'arrière de ma langue se soulever comme si elle s'apprêtait à produire une "g" (dure, "gué") mais sans aller au bout.
La différence a, dans les sons produits, peu d'importance pour la compréhension dans le cas présent (trevligt). Mais, regardez la phrase Det ligger i Sverige. Det est troisième personne singulier et se prononce comme le mot "dette" en français bien qu'en langue parlée on omet le "t" (sans pour cela changer la prononciation de "e"). Vous ne devez pas le prononcer comme le pronom de, "ils", troisième personne pluriel ; les suédois entendent très bien le "t" "absent" à la prononciation de det.
wyrak a écrit :... Cependant j'ai un soucis pour l'expression "Vad trevligt", j'entends "vad triavlite". C'est normal/correct ou un accent particulier? Même question pour "Det ligger i Sverige" que j'entends comme "Det ligger i Svaria"...


"wyrak" se dit entendre un "a" dans "... triavlite". C'est probablement la même chose qu'il entend à la fin de "Svaria", à savoir, une voyelle très brève, tellement inaccentuée que la langue semble se dire :
"Non mais, je ne vais quand même pas me bouger pour si peu !" :-)
Du coup on ne sait pas très bien s'il faut entendre un "a", un "é" ou un "ö".
C'est un "schwa" (ə en API) qu'on a l'habitude d'exemplifier, par ex., par la fin atténuée d'un mot comme l'anglais "father". On peut l'entendre aussi bien dans la voyelle à la fin d'un verbe suédois terminé en -er, comme sjunger.
Mais, comment se fait-il qu'on trouve ce schwa dans la prononciation de trevligt qu'entend "wyrak" ; pourquoi n'entend-il pas seulement "trivlite" ?
Ca pourrait être une influence dialectale de régions entre Stockholm et Göteborg, des dialectes dans lesquels un schwa se glisse facilement après certaines voyelles.
Ce n'est certainement rien à singer.
Evitez les diphtongues ; normalement il n'y en a pas en suédois "standard". En scanien il y en a beaucoup et j'aime bien comme on parle dans ma région d'origine. Mais, je n'aime pas quand on mélange n'importe comment.

A propos de la transcription "Svaria" : je ne connais pas de prononciation de "Sverige" avec deux voyelles "i" + "a" à la fin ; normalement c'est un "yod" + ("a" ou "é"). Donc, plutôt, "Svarja", où le "yod" est transcrit, comme en suédois ou en API, par la lettre "j" (le "yod" n'a pas de graphème propre en français ; dans "yeux" il s'écrit avec un "y", dans "ail" il s'écrit avec "il", par ex.). Rajoutant le schwa, "Svarjə", nous aurons une transcription simplifiée de la prononciation de bien de Scaniens.
Un mot écrit svärje se prononcerait pour la plupart des suédois pareil que "Sverige". Cad. la première voyelle dans Sverige, "e", se prononce comme le "e" dans le mot français "vers".
suede a écrit :...
Sverige se prononce de maniere approximative "Svérilleu".

Trevligt de maniere approximatie "trèv'lig't(e)"
...

J'ai l'impression que "suede" inverse les accents grave et aigu. Cela dit, on peut entendre le début de trevligt prononcé comme "trêve" en français. Il y a des suédois qui systématiquement prononcent des "e" non pas comme "é" mais comme "è" ("ä" en suédois).
Il y a un fameux sketch comique mettant en scène deux politiciens suédois bien reconnaissables en désaccord sur la prononciation de "e", "nu ska herr karlsson vara tyst" (Guben i låddan) :

https://www.youtube.com/watch?v=khP32RkXlKY
(pour ceux qui ne comprennent pas très bien le suédois, écoutez à partir de 1:55 ou 2:44 par ex. )

Un problème avec la transcription "Svérilleu" de "suede" est qu'elle pourrait faire croire qu'on prononce un "i" au milieu ce qu'on fait jamais en langue parlée habituelle. Le problème vient de la difficulté pour quelqu'un dont la langue (écrite) première ne contient pas de représentation graphique (graphème) propre de la consonne "yod", représentée par "j" dans API ainsi qu'en suédois. En français, dans le mot "famille", "ill(e)" représente la combinaison de "i" + "yod" et non pas seulement le "yod".

Répondre

Revenir à « Apprendre et parler suédois »