necessito tu ayuda en Español

Discussion in other languages than french and Swedish.
För Svenska : Svenska Torget

Modérateur : Modérateurs

Avatar de l’utilisateur
julien3102
Suédonaute discret
Suédonaute discret
Messages : 39
Inscription : 11 juil. 2007 11:39
Niveau de suédois : Débutant

necessito tu ayuda en Español

Message par julien3102 » 17 oct. 2007 13:54

I've an homework for tomorrow in Spanish. I've to tell one of my day... Could you help me if I make mistakes ?
Here is my text:

Todos los días ( salvo los fines de semana), me despierto a las seis y media de la mañana.
Como un poco, pero no mucho porque no tengo hambre el mañana, en escuchando la radio.
Después, voy a me laver.
A las ocho en punto de la mañana, tengo que estar al instituto ( lycée ).
Tengo clase hasta mediodía. Tengo une pausa de mediodía a la una para comer.
Luego, estoy en curso hasta las cinco en punto.
Estudio y hago mis deberes de las cinco y media a las ocho en punto.
Después, es la hora de comer, y de leer un poco (trato de finir mis deberes antes de voy a dormir)
Luego, voy a dormir a las diez en punto de la noche. Suelo hablar un poco sobre el ordenator a mis amigos sí tengo un poco de tiempo libre.

Avatar de l’utilisateur
julien3102
Suédonaute discret
Suédonaute discret
Messages : 39
Inscription : 11 juil. 2007 11:39
Niveau de suédois : Débutant

Message par julien3102 » 21 oct. 2007 21:11

Estais aqui ?

Avatar de l’utilisateur
julien.fr/se
Suédonaute accro
Suédonaute accro
Messages : 1530
Inscription : 20 mars 2007 13:42
Niveau de suédois : Moyen
Localisation : Aix-en-Provence

Message par julien.fr/se » 01 nov. 2007 21:25

Pas d'article devant homework (utile pour la suite). "Have" s'emploie avec "got" (i've got), je passe sur le reste. Ca serait pas plus simple en français?

no tengo hambre por la mañana

pas de endevant un gérondif. Exemple "en écoutant" : "escuchando".

devoir c'est tareas, pas deberes (ça ce sont les devoirs moraux, juridiques, conjugaux etc.)

on dit "de mediodia hasta la una"

se laver : bañarse

le reste c'est bien, on va pas pinailler

souviens-toi; pas de double consonne en espagnol sauf LL. Donc "necesito" avec un seul s


Le succès n'est qu'un échec raté

Répondre

Revenir à « English - Deutsch etc »