Page 1 sur 2

need technical help in English, Italian, German, Spanish

MessagePosté: Jeu Mai 29, 2008 3:01 pm
par MeLu
This summer again, I'll be a translator during the national launching campaign at La Courtine (France) that some foreign groups will beattending.
For those, we decided to start a list of the most used words on site.

As I'm not good enough in technical English, I'm searching for someone with good skills to help me (most likely a motherlanguage speaker) check and complete the list we made for now.

I don't speak any Italian, German or Spanish so I'd need help with all of that as well but that's definately not the most important task to start with.

If someone is willing to translate it in Swedish, I will gladly add it to the list (and it will make me work on my swedish) but that's (for now) the least of my priorities for this project.

What about the vocabulary:
- the list has already been decided by a few volunteers but it's open to any missing word;
- there are also some stuff I do not know about even in French (don't ask me what UBPPA means);
- please pm me your email address so that I can send you the XLS file (Excel 97 and later);
- if there are mistakes, please notify me somehow (email, pms, notes, ...);*
- the list is pretty long, so any kind of help is welcome (even if you only look at a couple of words).

MeLu-who-just-received-the-list-and-has-a-bit-less-than-month-to-complete-it

Re: need technical help in English, Italian, German, Spanish

MessagePosté: Jeu Mai 29, 2008 3:31 pm
par LaFred
Déjà iciil doit être possible de trouver plein de temres techniques...

Re: need technical help in English, Italian, German, Spanish

MessagePosté: Jeu Mai 29, 2008 3:59 pm
par zatopek
I can help you if you want (my english is better than my french), do you want me to start by translating what you have written in your opening message ?

Re: need technical help in English, Italian, German, Spanish

MessagePosté: Jeu Mai 29, 2008 6:50 pm
par MeLu
LaFred a écrit:Déjà iciil doit être possible de trouver plein de temres techniques...


Oooooh super ! je cherchais un dictionnaire de ce genre depuis très longtemps :)
Ca va m'éviter d'embêter les gens ici pour rien ^^


I can help you if you want (my english is better than my french), do you want me to start by translating what you have written in your opening message ?


Pourquoi est-ce que tu veux traduire mon message de départ ? J'avoue que je ne comprends pas.

MeLu-qui-a-sûrement-trouvé-la-solution-grâce-à-Fred-:)

Re: need technical help in English, Italian, German, Spanish

MessagePosté: Ven Mai 30, 2008 8:11 am
par zatopek
MeLu a écrit:Pourquoi est-ce que tu veux traduire mon message de départ ? J'avoue que je ne comprends pas.

MeLu-qui-a-sûrement-trouvé-la-solution-grâce-à-Fred-:)


C'était surtout ça qui m'avait parût suspect, voir même weird :) :

What about the vocabulary:
- the list has already been decided by a few volunteers but it's open to any missing word;
- there are also some stuff I do not know about even in French (don't ask me what UBPPA means);
- please pm me your email address so that I can send you the XLS file (Excel 97 and later);
- if there are mistakes, please notify me somehow (email, pms, notes, ...);*
- the list is pretty long, so any kind of help is welcome (even if you only look at a couple of words).

Re: need technical help in English, Italian, German, Spanish

MessagePosté: Ven Mai 30, 2008 8:58 am
par MeLu
Je comprends toujours pas ce qui paraissait bizarre...

MeLu-toujours-un-peu-longue-le-matin

Re: need technical help in English, Italian, German, Spanish

MessagePosté: Ven Mai 30, 2008 9:47 am
par p110257r
MeLu a écrit:Je comprends toujours pas ce qui paraissait bizarre...

MeLu-toujours-un-peu-longue-le-matin

C'est pour ça qu'il se propose de te le traduire, étant donné que tu n'as visiblement pas compris ce que tu as écrit en anglais ! :D :D :D :D :D

Re: need technical help in English, Italian, German, Spanish

MessagePosté: Ven Mai 30, 2008 10:11 am
par zatopek
:lol: On dirait un dialogue de sourds :wink:

Re: need technical help in English, Italian, German, Spanish

MessagePosté: Ven Mai 30, 2008 1:37 pm
par crashlyon
C'est un dialogue de sourd il me semble...

Surtout que Zatopek, si tu veux corriger l'anglais de Mélu - qui est pourtant très bien déjà (si je comprends bien le sens de ton message) il faudrait pour cela que le tien soit meilleur... :P
Or, en bon anglais, à "start by" ne préfère-t-on pas et de loin "start with"....(voire même "start by" serait de la mauvaise traduction du français...) mais bon moi j'dis ça, j'dis rien.... :mrgreen:

=^.^= (Stef qui jette de l'huile sur le feu juste parce qu'elle est d'humeur.... :lol: :lol: :lol: )

Re: need technical help in English, Italian, German, Spanish

MessagePosté: Ven Mai 30, 2008 2:49 pm
par zatopek
crashlyon a écrit:Surtout que Zatopek, si tu veux corriger l'anglais de Mélu - qui est pourtant très bien déjà (si je comprends bien le sens de ton message) il faudrait pour cela que le tien soit meilleur... :P
Or, en bon anglais, à "start by" ne préfère-t-on pas et de loin "start with"....(voire même "start by" serait de la mauvaise traduction du français...) mais bon moi j'dis ça, j'dis rien.... :mrgreen:

=^.^= (Stef qui jette de l'huile sur le feu juste parce qu'elle est d'humeur.... :lol: :lol: :lol: )


Ah mais si on veut être pedantic, je peux l'être aussi :) . Et pour ta gouverne Stef, les deux se disent et dans le cas présent on écrit: "do you want me to start by translating" et non "do you want me to start withtranslating". Change le verbe "to translate" par un autre et ça devient évident:

Ex: "do you want me to start by preparing/drawing" et non "do you want me with preparing/drawing".

But who cares in any case ?

Re: need technical help in English, Italian, German, Spanish

MessagePosté: Ven Mai 30, 2008 4:01 pm
par p110257r
En général la préposition est purement et simplement éludée.

Et à la place du "do you want me to" qui est lourd á l'oreille un anglo saxon dira "shall I prepare ..."

Re: need technical help in English, Italian, German, Spanish

MessagePosté: Ven Mai 30, 2008 4:09 pm
par MeLu
zatopek a écrit:"do you want me with preparing/drawing".

But who cares in any case ?


My boyfriend

MeLu-qui-sort

Re: need technical help in English, Italian, German, Spanish

MessagePosté: Sam Mai 31, 2008 2:37 pm
par JacquesG
Je peux essayer de t'aider en ce qui concerne l'allemand, mais j'aimerais savoir quel est le degré de technicité des termes à traduire, car je suis plus un littéraire qu'un technicien, cela va sans dire...! :wink:
Tu peux m'envoyer un mp, et par la même occasion me dire comment accéder à mes mp personnels et en envoyer, car depuis le changement je ne sais plus faire... :?

Re: need technical help in English, Italian, German, Spanish

MessagePosté: Sam Mai 31, 2008 4:18 pm
par chager
tu clic dans ton MP perso, et sur la barre de gauche tu accède a tes divers messages :)

Re: need technical help in English, Italian, German, Spanish

MessagePosté: Sam Mai 31, 2008 7:05 pm
par JacquesG
Merci, c'était tout simple! :oops: