Questions de langue

Vous vous lancez dans l'apprentissage du suédois? Donnez votre avis, posez vos questions, partager vos astuces sur ce forum.

Modérateurs : suede, AudreyL, Modérateurs

Avatar de l’utilisateur
jB
Suédonaute habitué
Suédonaute habitué
Messages : 198
Inscription : 30 sept. 2004 10:30

Questions de langue

Message par jB » 16 avr. 2019 17:15

Bonjour à toutes/ tous,

Je me débats avec la traduction d'un article du Dagens Nyheter sur la disparition de la "vraie" forêt suédoise, remplacée peu à peu par des plantations sans intérêt, comme en France :

https://www.dn.se/kultur-noje/sveriges- ... onprogram/

Det måste vara ett tidens tecken att förlagen pumpar ut böcker om förlorade skogar. Jag hade i deras efterföljd kunnat påminna om att utom gudar drar ingenting på jorden till sig sådana emotioner som gamla träd. Eller har en viktigare plats i människans sökande efter sin bestämmelse. Jag hade kunnat åberopa Bibeln och legenderna, från Gilgamesh till Kalevala, eller påminna om att ganska nyligen sonades nedhuggen ek med samma bot som dråp på en smålänning.

Question : comment comprenez-vous le segment " eller påminna om att ganska nyligen sonades nedhuggen ek med samma bot som dråp på en smålänning" ?

Så rider jag mig genom sjumilaskog,
me ’n andra så söteligen sova …

(extrait de la chanson populaire qui a inspiré "Du gamla, du fria")

Question : comment comprenez-vous "me ’n andra så söteligen sova …" ?

”Hela den svenska kulturen är inbäddad i storskogen som ett nybygge. Det doftar barr och pors om oss alla”

Question : comment comprenez-vous "som ett nybygge" ici ?

För somliga har han kanske alltid funnits där? Idéhistorikern Sverker Sörlin har noterat att till och med maskindyrkaren Artur Lundkvist tillber träden:

Question : pourquoi "maskindyrkare" ? Quelqu'un connaît-il l'oeuvre d'Artur Lundkvist ?

Svaren de fick var korta och nedlåtande ”Vi har mottagit era synpunkter...föranleder inte...”

Question : comment comprenez-vous "föranleder inte" ?

Ce sera tout ! Merci beaucoup à ceux qui auront le temps d'y jeter un oeil !
jB

Avatar de l’utilisateur
JacquesG
Suédonaute Permanent
Suédonaute Permanent
Messages : 3201
Inscription : 02 janv. 2005 15:01
Niveau de suédois : Avancé
Localisation : Dijon, France
Contact :

Re: Questions de langue

Message par JacquesG » 19 avr. 2019 09:02

Bonjour !

Un premier jet, que d'autres pourront corriger ou perfectionner :

Tu comprends certainement comme moi "j'aurais pu rappeler que tout récemment on a racheté du chêne abattu avec la même amende que pour le meurtre d'un habitant du Småland". Pourquoi du Småland, je l'ignore. Il fait sans doute allusion à la dévastation récente de la forêt suédoise, ou à un autre événement que je ne connais pas.

"Så rider jag mig genom sjumilaskog, me ’n andra så söteligen sova …" : tandis (medan sans doute) que d'autres poursuivent leur doux sommeil

maskindyrkaren Artur Lundkvist : admirateur du machinisme. Wikipedia lui attribue le qualificatif de "moderniste", on peut donc penser qu'il attachait de l'importance aux machines et au monde industriel, ce qui ne l'empêchait pas d'aimer les arbres.

"som ett nybygge" : comme une construction récente. La civilisation et la culture sont bien récentes par rapport aux forêts millénaires dans lesquelles elles se sont lovées (surtout en Suède ! :lol: ).

”Vi har mottagit era synpunkter...föranleder inte...” : la ponctuation me laisse perplexe... tu as supprimé des choses ?

Avatar de l’utilisateur
jB
Suédonaute habitué
Suédonaute habitué
Messages : 198
Inscription : 30 sept. 2004 10:30

Re: Questions de langue

Message par jB » 19 avr. 2019 09:22

Bonjour Jacques,

Merci pour tes réponses éclairantes ! Concernant le dernier point, non, je n'ai rien supprimé... ça me fait penser à la formule française "nous ne pouvons donner suite..." mais je ne suis pas sûr.

À creuser !
Merci encore,
jB

Avatar de l’utilisateur
JacquesG
Suédonaute Permanent
Suédonaute Permanent
Messages : 3201
Inscription : 02 janv. 2005 15:01
Niveau de suédois : Avancé
Localisation : Dijon, France
Contact :

Re: Questions de langue

Message par JacquesG » 19 avr. 2019 09:47

Oui, c'est quelque chose comme ça. Il faudrait savoir dans quelle formule "administrative" on trouve "vi föranleder inte"...

Répondre

Revenir à « Apprendre et parler suédois »